SEVERIN Supreme Dokumentacja

Przeglądaj online lub pobierz Dokumentacja dla Ekspresy do kawy SEVERIN Supreme. Severin Supreme Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 84
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsugi
GR O 
RU   
Kaffeeautomat 4
Coffee Maker 10
Cafetière 16
Kof ezet apparaat 23
Cafetera 29
Caffettiera 35
Kaffemaskine 42
Kaffebryggare 48
Kahvinkeitin 54
Ekspres do kawy 60
 67
 74
www.severin.com
s
anweisun
g
K
Ka
ff
ff
eeautomat
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Podsumowanie treści

Strona 1

DE GebrauchsanweisungGB Instructions for useFR Mode d’emploiNL GebruiksaanwijzingES Instrucciones de usoIT Manuale d’usoDK BrugsanvisningSE Bruksanv

Strona 2

10Coffee MakerDear Customer,Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. Th

Strona 3

11working environments, - in agricultural working environments, - by customers in hotels, motels etc. and similar establishments, - in bed-and breakfa

Strona 4 - Kaffeeautomat

12 ∙ When removing the plug from the wall socket, never pull on the power cord; always grip the plug itself. ∙ Do not allow the power cord to hang fr

Strona 5

13Before using for the fi rst timeBefore making coffee for the fi rst time, let the appliance go through two or three fi ltration cycles using the indica

Strona 6

14Descaling ∙ Depending on the water quality (lime content) in your area as well as the frequency of use, all thermal household appliances using hot

Strona 7

15GuaranteeThis product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this gua

Strona 8

16CafetièreChère cliente, Cher client,Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pou

Strona 9

17blessures corporelles graves. ∙ Attention : La plaque chauffante chauffe pendant l’utilisation et reste chaude ensuite pendant quelque temps. ∙

Strona 10 - Coffee Maker

18 ∙ Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet. ∙ Attention : Tenez les enfants à l’écart des emballages, qui représentent un r

Strona 11

19Minuteur ∙ Pour effectuer un départ différé du cycle de percolation, l’heure actuelle doit d’abord être paramétrée tel décrit ci-dessus. ∙ Puis pro

Strona 12

2Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen.Die Mark

Strona 13

20Préparation du café ∙ Remplissage en eau :Retirez le réservoir d’eau, ouvrez le couvercle, remplissez le réservoir de la quantité désirée d’eau fro

Strona 14

21utilisée pour le détartrage comme suit : ∙ Mélangez 80 ml d’essence de vinaigre à la quantité maximale d’eau froide. ∙ Versez cette solution de dé

Strona 15

22d‘une intervention à titre de réparation ou d‘entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie n‘affecte pas les droits légaux

Strona 16 - Cafetière

23Koffi ezet apparaatGeachte klant,Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekoms

Strona 17

24huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, zoals - in bedrijfskeukens, in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes, - in agrarische instellingen, -

Strona 18

25voordat het opent of accessoires of hulpstukken verwijderd. ∙ Schakel het apparaat altijd uit na gebruik. ∙ Verwijder de stekker uit het stopcont

Strona 19

26de actuele tijd ingesteld is, zal het LCD display eenvoudigweg de resterende tijd tot automatische uitschakeling laten zien. ∙ Om de brouwcyclus t

Strona 20

27brouwcyclus:Druk eenmaal op de Aan/Uit knop om het koffi ezetapparaat aan te zetten. Het blauwe indicatielampje zal nu aangaan. ∙ Het starten van

Strona 21

28zachte zeep. Veeg het goed droog. ∙ Gebruik geen schuurmiddel of bijtende schoonmaakproducten. ∙ Om de gebruikte gemalen koffi e te verwijderen moe

Strona 22

29CafeteraEstimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior.

Strona 24

30 ∙ Precaución: La placa térmica se calienta durante el funcionamiento y se mantendrá caliente durante cierto tiempo después. ∙ Este aparato ha s

Strona 25

31cafetera y permita que se enfríe durante sufi ciente tiempo antes de abrirla o extraer cualquier accesorio o pieza. ∙ Apague siempre el aparato des

Strona 26

32Botón Encendido/Apagado ∙ El botón On/Off (Encendido/Apagado) se utiliza para comenzar o detener inmediatamente el ciclo de elaboración del café.

Strona 27

33los lados perforados del fi ltro. ∙ Llenar con café molido:Para cada taza de tamaño normal (125 ml), se necesita una medida de aproximadamente 6 g (

Strona 28

34de fi ltración. Repita el proceso si fuera necesario. Durante la descalcifi cación, asegúrese de que existe sufi ciente ventilación y no inhale el vapo

Strona 29 - Cafetera

35CaffettieraGentile Cliente,Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per f

Strona 30

36 ∙ Avvertenza: Il cattivo uso può essere causa di gravi lesioni alla persona. ∙ Avvertenza: La piastra elettrica diventa molto calda durante l’u

Strona 31

37presentino tracce di deterioramento. Se per esempio fosse caduto battendo su una superfi cie dura, o se è stata usata una forza eccessiva nel tirare

Strona 32

38 ∙ Poi, impostate il timer sull’ora desiderata nel seguente modo: ∙ Premete due volte il tasto PROG. Sul display a cristalli liquidi si evidenzie

Strona 33

39causa dell’acqua calda o del vapore che fuoriesce dall’erogatore di acqua.Preparazione del caffè ∙ Riempimento del serbatoio dell’acqua:Prendete il

Strona 34

4KaffeeautomatBitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät da

Strona 35 - Caffettiera

40di acqua del sistema di infusione. Viene perciò altamente raccomandato di procedere alla disincrostazione dell’apparecchio ad intervalli di trenta,

Strona 36

41Dichiarazione di garanziaLa garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certifi cata da scontrino fi scale) e comprende

Strona 37

42KaffemaskineKære kunde,Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet b

Strona 38

43 - i tekøkkener, kontorer eller andre mindre virksomheder, - landbrugsvirksomheder, - af kunder på hoteller, moteller m.m. og tilsvarende foretagen

Strona 39

44skal altid holdes langt væk fra apparatets varme dele. ∙ Vi påtager os intet ansvar for skader, der skyldes misbrug eller manglende overholdelse a

Strona 40

45Før brugInden der første gang brygges kaffe på maskinen, bør den skylles igennem med to til tre hold vand fyldt op til det anviste maksimum, men ude

Strona 41

46Afkalkning ∙ Alle husholdningsartikler med varmelegemer der opvarmer vand har, afhængigt af vandkvaliteten (kalkindholdet) i området samt hvor hypp

Strona 42 - Kaffemaskine

47GarantierklæringPå dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Sk

Strona 43

48 KaffebryggareBästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast

Strona 44

49 - för gäster i hotell, motell och liknande inkvarteringsställen, - för gäster i bed-and-breakfast hus. ∙ Denna apparat kan användas av barn (mins

Strona 45

5Anwendungen verwendet zu werden, wie z.B. - in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen, - in landwirtschaftlichen Bet

Strona 46

50Så ställs klockan in ∙ Sätt stickproppen i ett lämpligt vägguttag. Kaffebryggaren är fortfarande avstängd och LCD-displayen blinkar 0000. ∙ För a

Strona 47

51vatten men utan kaffepulver. Detta bör också göras om apparaten inte varit i användning under en längre tid, samt efter avkalkning. Allmän informati

Strona 48 - Kaffebryggare

52avlägsnas) regelbundet för att fungera ordentligt. ∙ Garantikrav godkänns inte om apparaten slutar fungera på grund av otillräcklig avkalkning. ∙

Strona 49

53Garanti i Sverige och FinlandFör material- och tillverkningsfel gäller 2 års garanti räknat från inköpsdagen mot uppvisande av specifi cerat inköpskv

Strona 50

54KahvinkeitinHyvä Asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käy

Strona 51

55asiakkaat - aamiaisen ja majoituksen tarjoavat majatalot. ∙ Tätä laitetta saavat käyttää lapset (vähintään 8-vuotiaat) sekä henkilöt, joilla on fy

Strona 52

56Ajan asetus ∙ Kytke pistotulppa pistorasiaan. Kahvinkeitin ei ole vielä toiminnassa, LCD-näytössä vilkkuu 0000. ∙ Aseta aika painamalla ensiksi PR

Strona 53

57Yleistä ∙ Vesisäiliössä ja lasipannussa on täyttömerkinnät, joiden avulla säiliö on helppo täyttää oikealla vesimäärällä. Kaksoismerkinnästä vasemm

Strona 54 - Kahvinkeitin

58riittämättömästä kalkinpoistosta. ∙ Jos suodatusjakso pitenee ja kahvinkeitin alkaa toimia kovin äänekkäästi, syynä on todennäköisesti kahvinkeittim

Strona 55

59TakuuLaitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopäivästä lukien yksilöityä ostokuittia vastaan yleisten Suomess

Strona 56

6 - bei längerem Nichtgebrauch.Nach erneuter Inbetriebnahme muss die Uhr wieder eingestellt werden. ∙ Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung a

Strona 57

60Ekspres do kawySzanowni Klienci!Przed uyciem urzdzenia prosz dokadnie zapozna si z ponisz instrukcj, któr naley zachowa do póniejszego

Strona 58

61rozgrzewa si do wysokiej temperatury w trakcie pracy i pozostaje gorca przez jaki czas po jej ∙ Urzdzenie przeznaczone jest do zastosowa domow

Strona 59

62by ustawione na równej i nie liskiej powierzchni, odpornej na ewentualne zaplamienie i rozpryski. ∙ Urzdzenie oraz przewód sieciowy nie mog sty

Strona 60 - Ekspres do kawy

63pamici urzdzenia w cigu 5 sekund. ∙ Zawieci si przycisk AUTO a na wywietlaczu pojawia si bd na zmian aktualna godzina i zaprogramowany cz

Strona 61

64Naley odchyli pojemnik na fi ltr w poziomie i woy fi ltr nr 4 do komory na fi ltr, wkadajc najpierw perforowane brzegi fi ltra. ∙ Wsypywanie mie

Strona 62

65ponowi w razie potrzeby. Podczas procesu dekalcyfi kacji naley zapewni odpowiedni wentylacj i nie wdycha oparów octu. ∙ Aby wyczyci ekspres

Strona 63

66ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodnie z obowizujcymi przepisami, które dotycz zakupu przedmiotów

Strona 64

67ΚαφετιέραΟδηγίες χρήσης   ,             

Strona 65

68 ∙ Προσοχή:         . ∙ Προσοχή:          

Strona 66

69             ,           

Strona 67 - Καφετιέρα

7intervallartig überbrüht. Diese Einstellung empfi ehlt sich besonders bei der Zubereitung von geringen Kaffeemengen. ∙ Zur Auswahl der Funktion die

Strona 68

70 ∙  ,        : ∙    PROG  .      AUTO  

Strona 69

71  ,  κίνδυνος πρόκλησης εγκαυμάτων             . Βράσιμο καφέ ∙ Γέμισμα

Strona 70

72       . ∙         ,    

Strona 71

73Εγγύηση                      .   

Strona 72

74КофеваркаУважаемый покупатель!    , ,        , 

Strona 73

75 ∙ Предупреждение!        . ∙ Предупреждение!     

Strona 74 - Кофеварка

76         8 . ∙ Предупреждение.        ,   

Strona 75

77    h (       )       15:00. ∙   

Strona 76 -  8 

78      125 ,        .   ,  

Strona 77

79Удаление накипи ∙      (    )   ,      ,   

Strona 78

8 ∙ Kaffee entnehmen:Wasserdurchlauf durch den Filter abwarten und die Kanne entnehmen. ∙ Kaffeeautomaten ausschalten:Die Glaskanne mit Kaffee kan

Strona 79

80 ∙         ,   ,         

Strona 80

81KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiServi

Strona 81

82IraqAl JOUD Home Appliances Manufacturing Co. LtdPIC: Eng. Ahmad Al-SharabiAl Joud Building Karadat KharejBaghdad - Iraq Tel.: +964 782 270 2727 +9

Strona 82

83SerbiaSMIL dooPasiceva 28, Novi SadSerbia and Montenegrotel: + 381-21-524-638tel: +381-21-553-594fax: +381-21-522-096SingaporeBeste (S) Pte. Ltd.Tag

Strona 83

Technische Änderungen vorbehalten. / Model specifi cations are subject to change.I/M No.: 9254.0000 www.severin.comSEVERIN Elektrogeräte GmbHRöhre 27D-

Strona 84 - I/M No.: 9254.0000

9belassen, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.Ersatzteile und ZubehörErsatzteile oder Zubehör können bequem im Internet au

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag