SEVERIN AT 2214 Dokumentacja

Przeglądaj online lub pobierz Dokumentacja dla Tostery SEVERIN AT 2214. Severin AT 2214 Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 61
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsugi
GR O 
RU   
Automatiktoaster 4
Automatic Toaster 9
Grille-pain automatique 14
Broodrooster 19
Tostadora 24
Tostapane Automatico 29
Automatisk brødrister 34
Automatisk brödrost 38
Automaattinen leivänpaahdin 42
Automatyczny opiekacz 46
  51
  56
www.severin.com
welcome home
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 60 61

Podsumowanie treści

Strona 1

DE GebrauchsanweisungGB Instructions for useFR Mode d’emploiNL GebruiksaanwijzingES Instrucciones de usoIT Manuale d’usoDK BrugsanvisningSE Bruksanv

Strona 2

10lacking experience and knowledge, provided they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand

Strona 3

11OperationGeneral information ∙ Note: the operating lever locks down only when the plug is inserted. ∙ Do not use slices which are too thick or too

Strona 4

12toasted. Caution: do not warm up buttered bread. After activating the toasting function, the warm-up function can be used in addition. This functio

Strona 5

13wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights

Strona 6

14Grille-pain automatiqueChère cliente, Cher client,Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver

Strona 7

15 ∙ Cet appareil peut être utilisé par des enfants (à partir de 8 ans) et par des personnes souffrant de défi ciences physiques, sensorielles ou ment

Strona 8

16 ∙ Cet appareil est destiné à une utilisation domestique ou similaire, telle que - dans des bureaux et autres locaux commerciaux, - dans des organ

Strona 9

17 ∙ Ne recouvrez pas la fente à pain lorsque l’appareil est en marche.Fonction de décongélation Pour le pain surgelé, et pendant l’utilisation du gr

Strona 10

18contiennent des matériaux précieux qui peuvent être recyclés. En vous débarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez à la prévention de

Strona 11

19BroodroosterBeste Klant,Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referen

Strona 12

2Liebe Kundin, lieber Kunde,vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratuliere

Strona 13

20schoon. Zorg ervoor dat men de kruimellade terug plaatst voordat men de broodrooster weer gebruikt. ∙ Dit apparaat mag gebruikt worden door kinder

Strona 14

21stopcontact, trek aan de stekker zelf. ∙ Wordt dit apparaat op een verkeerde manier gebruikt of worden de veiligheidsregels niet gevolgd, dan kan d

Strona 15

22uitschakelen en zodra het controlelampje uitgaat zullen de sneetjes brood omhoog gedrukt worden zodat deze gemakkelijk te verwijderen zijn. ∙ Laat

Strona 16

23Snoer opbergruimteAan de onderkant van het apparaat bevindt zich een aparte opbergruimte voor het snoer.Wikkel het snoer voor gebruik geheel af en z

Strona 17

24TostadoraEstimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior

Strona 18

25por niños (mayores de 8 años) y personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, s

Strona 19

26instrucciones no han sido observadas debidamente. ∙ Este aparato ha sido diseñado para el uso doméstico u otra aplicación similar, por ejemplo - e

Strona 20

27tostador una vez que se haya apagado la luz indicadora. ∙ Para mantener un nivel regular de tostado al tostar varias rebanadas una tras otra, dejar

Strona 21

28alimentación después de usarlo.EliminaciónLos dispositivos en los que fi gura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica,

Strona 22

29Tostapane AutomaticoGentile Cliente,Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conserva

Strona 23

31254396781110

Strona 24

30tirate lateralmente il vassoio raccoglibriciole e vuotatelo. Ma ricordatevi di rimettere in sede il vassoio raccoglibriciole prima di riutilizzare l

Strona 25

31tostapane con le dita né di inserire altri oggetti (es. coltelli, forchette) nella fessura per il pane. Gli elementi riscaldanti sono sotto tensione

Strona 26

32Se utilizzate del pane specifi co per toast, vi consigliamo di impostare il regolatore del livello di doratura tra 3 e 4.Funzionamento ∙ Inserite la

Strona 27

33leggermente umido.Il vassoio raccoglibricioleLe briciole che cadono dal pane durante l’uso vengono raccolte nel vassoio raccoglibriciole. Per rimuov

Strona 28

34Automatisk brødristerKære kunde,Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Ap

Strona 29

35på erfaring eller viden, såfremt de har fået vejledning og instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstår alle farer og forholdsregler ve

Strona 30

36 ∙ Brug ikke brødskiver der er for store eller for tykke. De kan sætte sig fast i brødristeren. Brødskiver, der skal ristes bør ikke være tykkere e

Strona 31

37Opvarmning af boller, rundstykker m.v. ∙ Når man skal varme boller, rundstykker eller andet bagværk, placeres topstykket til opvarmning på brødris

Strona 32

38Automatisk brödrostBästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör e

Strona 33

39bristfällig erfarenhet och kunskap, förutsatt att dessa personer är under uppsyn eller har fått tillräckliga instruktioner beträffande apparatens a

Strona 34

4Automatiktoaster Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie d

Strona 35

40brödrosten. Skivornas tjocklek borde inte överskrida 14 mm. ∙ Dra alltid stickproppen ur vägguttaget ifall brödrosten skadats samt före rengöring.

Strona 36

41Att värma bullar, frallor etc. ∙ För att värma bullar, frallor eller andra bageriprodukter fäster du hållaren för uppvärmning på båda sidor om bröd

Strona 37

42Automaattinen leivänpaahdinHyvä Asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Lait

Strona 38

43heitä valvotaan tai ohjataan laitteen käytössä ja he ymmärtävät täysin kaikki käyttöön liittyvät vaarat ja turvatoimenpiteet. ∙ Lasten ei saa anta

Strona 39

44aina pistotulppa pistorasiasta. Irrota pistotulppa myös puhdistamisen yhteydessä. ∙ Käytä tylsää puutikkua kiinni juuttuneen viipaleen poistamiseen

Strona 40

45lämmitysteline leivänpaahtimen yläpuolelle siten, että se sijaitsee paahtoleipäaukon sekä vasemmalla että oikealla puolella (katso kuva). ∙ Aseta

Strona 41

46Automatyczny opiekacz Szanowni Klienci!Przed uyciem urzdzenia prosz dokadnie zapozna si z ponisz instrukcj, któr naley zachowa do pónie

Strona 42

47 ∙ Osoby o ograniczonych zdolnociach fi zycznych, czuciowych lub psychicznych albo nieposiadajce stosownego dowiadczenia lub wiedzy, a take dzie

Strona 43

48czyszczenia. ∙ Wyjmujc wtyczk z gniazdka nigdy nie naley szarpa za przewód. ∙ Za szkody wynike z nieprawidowego uywania sprztu lub uytkow

Strona 44

49do gniazdka. ∙ Po nastawieniu danego stopnia opiekania, woy kromk do otworu opiekacza i uruchomi dwigni popychajc j w dó. Zapali si

Strona 45

5sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge

Strona 46

50Tacka na okruchy Podczas uywania opiekacza na tacce zbieraj si okruchy chleba. Aby je usun, naley tack wysun. Przed ponownym wczeniem opi

Strona 47

51Αυτόματη φρυγανιέραΑγαπητοί πελάτες,   ,           

Strona 48

52,     .              . ∙  

Strona 49

53 ∙ Βγάζετε πάντοτε το καλώδιο από την πρίζα - μετά τη χρήση, - σε περίπτωση βλάβης, - πριν καθαρίσετε τη συσκευή. ∙       

Strona 50

54. :    .        ,   

Strona 51

55Γενική φροντίδα και καθαρισμός ∙    ,             

Strona 52

56Автоматический тостерУважаемый покупатель!    , ,       

Strona 53

57   . ∙               . ∙  

Strona 54

58     . ∙      . ∙     

Strona 55

59 ,       ,     Общая информация.Регулировка степени поджаривания 

Strona 56

6weiteren typischen Wohnumgebungen - in FrühstückspensionenBedienungAllgemeine Hinweise ∙ Beachten Sie: Die Bedientaste rastet nur bei angeschlossener

Strona 57

60  ,    . ∙ Не кладите булочки непосредственно в прорези для тостов.Общий уход и чистка ∙ 

Strona 60

7AufwärmstufeMit der Aufwärmstufe können Sie bereits getoastetes Brot noch mal aufwärmen. Wärmen Sie kein mit Butter usw. bestrichenes Brot auf!Betäti

Strona 61

8Entsorgung.GarantieSEVERIN gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mänge

Strona 62

9Automatic ToasterDear Customer,Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag