SEVERIN AT 2555 Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Tostery SEVERIN AT 2555. Severin AT 2555 Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 54
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
FIN
RUS
Automatiktoaster
Automatic Toaster
Grille-pain automatique
Broodrooster
Tostador
Toastapane Automatico
Automatisk brødrister
Automatisk brödrost
Automaattinen leivänpaahdin
Automatyczny opiekacz
Αυτματη τοστιρα
Автоматический тостер
Manuale d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Οδηγες χρσεως
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 53 54

Podsumowanie treści

Strona 1

FINRUSAutomatiktoasterAutomatic ToasterGrille-pain automatiqueBroodroosterTostadorToastapane AutomaticoAutomatisk brødristerAutomatisk brödrostAutom

Strona 2

seconds after each cycle. ● The toasting time may be shortened as aresult of fluctuations in the power supply.● Do not cover the toast slot duringoper

Strona 3

product fails to operate and needs to bereturned, pack it carefully, enclosing yourname and address and the reason for return.If within the guarantee

Strona 4 - Automatiktoaster

Chère Cliente, Cher client,Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doitlire attentivement les instructions suivantes.Branchement sur le secteurCe

Strona 5

● L'appareil n'est pas destiné à être utiliséavec un programmateur externe ou unetélécommande indépendante.● Cet appareil ne doit pas être u

Strona 6

lampe témoin s'allumera.-Dès que le pain est doré comme on leveut, le grille-pain s'arrêteautomatiquement; les tranches sontéjectées et peuv

Strona 7

pendant une durée de deux ans à partir de ladate d'achat, contre tous défauts de matièreet vices de fabrication. Au cours de cettepériode, toute

Strona 8 - Automatic Toaster

Beste klantVoordat het apparaat wordt gebruikt moetde gebruiker eerst de volgende instructieszorgvuldig lezen.AansluitingDit apparaat mag alleen worde

Strona 9

● Dit apparaat is niet geschikt voor gebruikmet een externe tijdklok of een apartafstandsbedienings systeem.● Dit apparaat is niet bestemd voorgebruik

Strona 10

-Wanneer de gewenste graad van bruinenbereikt is zal de tooster automatischuitschakelen en zodra het controlelampjeuitgaat zullen de sneetjes brood om

Strona 11

WeggooienGooi nooit oude of defecteapparaten weg in het normalehuisvuil, maar alleen in dedaarvoor beschikbare publiekecollectiepunten.Garantieverklar

Strona 12 - Grille-pain

2Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsproduktentschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVER

Strona 13

Estimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, el usuario debeleer detenidamente las siguientesinstrucciones.Conexión a la red eléctrica Debe conectar

Strona 14

temporizador externo ni un sistema demando a distancia.● Este aparato no debe ser utilizado porninguna persona (incluidos niños) conreducidas facultad

Strona 15

tostadas y empuje la palanca defuncionamiento hacia abajo. Se iluminarála luz indicadora.-Una vez que el pan está tostado al puntodeseado, el tostador

Strona 16 - Broodrooster

GarantíaEste producto está garantizado por unperíodo de dos años, contado a partir de lafecha de compra, contra cualquier defectoen materiales o mano

Strona 17

Gentile Cliente,Vi preghiamo di leggere attentamente leistruzioni d’uso prima di utilizzarel’apparecchio.Collegamento alla reteL’apparecchio deve esse

Strona 18

la spina.● L’apparecchio non è previsto per l’usocon un timer esterno o con un sistemaseparato di comando a distanza.● Questo apparecchio non è previs

Strona 19

Funzionamento-Avendo regolato il livello di tostatura,inserite la fetta nella fessura per il pane epremete la leva di manovra. La spialuminosa si acce

Strona 20 - Tostador

SmaltimentoNon smaltite apparecchi vecchi odifettosi gettandoli tra i normalirifiuti domestici, ma solo tramite ipunti di raccolta pubblici. Dichiaraz

Strona 21

Kære kunde!Inden apparatet tages i brug bør dennebrugsanvisning læses omhyggeligt.El-tilslutningApparatet bør kun tilsluttes til enstikkontakt, der er

Strona 22

instruktion i brugen af dette apparat afen person som er ansvarlig for deressikkerhed. ● Børn bør være under opsyn for at sikre atde ikke leger med ap

Strona 23

3128745632109111312

Strona 24 - Toastapane Automatico

OpvarmningsfunktionenOpvarmningsfunktionen er velegnet tilgenopvarmning af brød der allerede harværet ristet. Advarsel: Opvarm aldrig brødder er smurt

Strona 25

Bästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsabruksanvisningen noga.Anslutning till vägguttagetApparaten bör endast anslutas till ett felfrittjord

Strona 26

att dra i stickproppen, aldrig i sladden.● Apparaten bör inte användas med hjälpav en extern timer eller separatfjärrkontroll.● Denna apparat bör inte

Strona 27

rostar flera skivor i följd, bör du låtabrödrosten svalna i 60 - 90 sekundermellan rostningarna. -Rostningstiden kan förkortas till följd avfluktuatio

Strona 28 - Automatisk brødrister

Hyvä asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennenlaitteen käyttämistä.VerkkoliitäntäLaite tulee liittää määräysten mukaisestiasennettuun, maadoite

Strona 29

vuoksi.● Jos laite vahingoittuu väärinkäytönseurauksena tai siksi, että annettujaohjeita ei ole noudatettu, valmistaja eivastaa aiheutuneista vahingoi

Strona 30

Paahtojakson keskeyttäminenJos haluat keskeyttää paahtamisen, painakeskeyttämiskytkintä. Virta katkeaapaahtimesta ja viipaleet tulevat ulos.Pullien, s

Strona 31 - Automatisk brödrost

Szanowny KlienciePrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy się dokładnie zapoznać zniniejszą instrukcją.Podłączenie do sieci zasilającejUr

Strona 32

- po zauważeniu usterki urządzenia iprzed przystąpieniem do czyszczenia.● Nie należy ciągnąć za przewód przywyjmowaniu wtyczki z gniazdkaelektrycznego

Strona 33

regulatora opiekania:Na lekko złoty kolor: przekręcamyregulator w kierunkuprzeciwnym ruchowiwskazówek zegara.Na brązowo: przekręcamyregulator w kierun

Strona 34 - Automaattinen

Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch dieGebrauchsanweisung aufmerksamdurchlesen.AnschlussDas Gerät nur an eine vorschrif

Strona 35

zbierają się okruchy chleba. Aby jeusunąć, należy tackę wysunąć.Schowek na przewódPrzed przystąpieniem do włączeniaopiekacza należy ze schowka wyciągn

Strona 36

Προς τους αγαπητος μας πελτες καιπελτισσες,Πριν τη χρση της συσκευς, ο χρστηςπρπει να διαβσει προσεκτικ τιςακλουθες οδηγες.Σνδεση με την π

Strona 37 - Automatyczny

● Βγζετε το καλ*διο απ την πρζαμετ τη χρση και επσης- σε περπτωση βλβης, και,- ταν τοποθετετε  βγζετε τη βσηγια ζσταμα, - κατ τον καθαρ

Strona 38

οσμ απ την τοστιρα και σως λγοςκαπνς, ο οποος μως θα διαλυθεσ!ντομα. Παρακαλο!με φροντζετε ναυπρχει επαρκς εξαερισμς.Ρθμιση βαθμο ψησμ

Strona 39

κρυ*σει εντελ*ς. ● Για να αποφ!γετε τον κνδυνοηλεκτροπληξας, μην καθαρζετε τηντοστιρα με νερ και μην τη βυθζετε σενερ. ● Μη χρησιμοποιετε διαβ

Strona 40

 !Перед использованием этого изделиявнимательно прочитайте руководствопо эксплуатации.  Включайте прибор только взазе

Strona 41 - Αυτματη τοστιρα

прибором при обнаруженииповреждения. ● Следите за тем, чтобы шнурпитания не соприкасался снагревающейся поверхностьюприбора. ● Не допускайте свободног

Strona 42

поджаривания хлеб можно хранитьв герметической упаковке.  -Тщательно очистите тостер (см.&"   ).-Включ

Strona 43 - ● Πριν καθαρσετε τη συσκευ

обжаривания и автоматическогоотключения устройства перевернитебулочку или кусок хлеба иповторите цикл.- После использования вернитедержатель для булоч

Strona 45 - Автоматический

benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohneAufsicht oder Anweisung durch eineverantwortliche Person benutzen.● Kinder sollten beaufsichtigt werden, umsi

Strona 48 - ● Не используйте абразивные

KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiService

Strona 49

KoreaJung Shin Electronics co., ltd.501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga,Yongdeungpo-GuSeoul, KoreaTel: +82-22-637 3245~7Fax: +82-22-637 3244S

Strona 50

I/M No.: 8168.0000

Strona 51

von Störungen in derSpannungsversorgung verkürzen.● Bei Betrieb des Toasters denRöstschacht nicht abdecken!Defroster-StufeWenn Sie gefrorenes Toastbro

Strona 52

beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sindausgeschlossen. Von der Garantieausgenommen sind: Schäden, die aufNichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,unsachg

Strona 53

Dear Customer,Before using the appliance, the user shouldread the following instructions carefully.Connection to the mains supplyThe appliance should

Strona 54 - I/M No.: 8168.0000

always grip the plug itself.● The appliance is not intended to beoperated by means of an external timeror separate remote-control system.● This applia

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag