
BrotbackmaschineBread-makerMachine à painBroodmakerFabricador de panMacchina per paneBagemaskineBakmaskinLeipäkoneMaszyna do pieczenia chlebaΑρτοπαρασ
-Wählen Sie mit der Taste das Programm 12 (BACKEN).-Drücken Sie die -Taste und heizen Sie das Gerät mit geöffnetem Deckel für
som følge af at dejen har hævet ud over kanten på bageformen og er kommet i kontaktmed varmeelementet. Det er derfor altid vigtigt at følge de mængdea
-Sæt stikket i en passende stikkontakt. -Tryk på knappen og vælg program 12 (BAGNING). -Tryk på knappen og lad apparatet varm
er kølet af. Vigtig information -Program Kiks, tærtedej:Dette program benyttes til kiks, tærtedej eller brød bagt med bagepulver. Det bedsteresultat o
tag bageformen med ingredienserne udaf bagemaskinen igen. Man bør ladebagemaskinen køle af i ca. 20 minuttermed låget åbent inden man igenforsøger at
Ostebrød Ingredienser:750g 900g Ingredienser 11/211/2tsk. Tørgær270 325 g Hvedemel (type 550)180 215 g Sigtet rugmel (type 1150)11/22 tsk.
Grovbrød Ingredienser:750g 900g Ingredienser 11/22 tsk. Tørgær225 270 g Hvedemel (type 1050)225 270 g Groft rugmel1 11/2tsk. Salt 1/21 tsk.
eller pureret frugt og gelatinesukker. Oplysninger om det rette forhold mellem frugt ogsukker kan læses på gelatinesukkerets emballage.-Inden frugten
melblandingen på fingrene inden dejkrogen tages ud. Udtagning af dejkrogen er nødvendigfor at undgå luftlommer i brødet, da denne type brød ikke hæver
INNEHÅLLSFÖRTECKNINGTeknisk specifikation 108 Viktiga säkerhetsföreskrifter 109 Din bakmaskin 110 Kontrollpanel 111 Hur du använder bakmaskinen 11
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTERLäs noggrant igenom följande bruksanvisning innan du använder bakmaskinen.● Höljets yta och ventilationsöppningarna blir
Wichtige Hinweise-Programm Gebäck:Bei diesem Programm wird Gebäck oder Brot mit Backpulver hergestellt. Damit eingutes Resultat erzielt wird, empfiehl
kundtjänstavdelningar. Adresserna finns i bilagan till denna bruksanvisning.● Spara denna bruksanvisning för framtida bruk.Din bakmaskin1. Kontrollpan
Kontrollpanel A LCD-displayLCD-displayen visar det valda programmet och den återstående tiden för programmet.Det aktiva programmet indikeras av ett k
Program 1 2 3 4 5 6 Kort 7 Kort 8 10 11 Standard Vitt bröd/ Fullkorn Småbröd, Kakor program, program, Deg Normala Sandwich Baguette b
E START/STOPP- knappen knappen startar eller avslutar ett program. Ett kontinuerligt blinkande kolon i LCD-displayen indikerar att programmet har akt
-Placera inte apparaten på mjuka eller lättantändliga ytor (t ex mattor). Se alltid till attden är placerad på en stadig och jämn arbetsyta. Placera a
brödformen blir överhettad bör den tas ut innan apparaten startas.-Tryck därefter ner knappen i minst 3 sekunder, dra stickproppen ur vägguttaget
de fasta ingredienserna. Under programmets början är det möjligt att degen eller detorra ingredienserna samlas runt brödformens kanter. Om detta händ
5. Brödet har stigit för mycket.Minska på jäst-, vatten- ellermjölmängden som använts.6. Brödet har inte stigit tillräckligt.Öka mängden av jäst, vatt
Ostbröd Ingredienser:750g 900g Ingredienser 11/211/2tsk Torrjäst270 325 g Vetemjöl (typ 550)180 215 g Rågmjöl (typ 1150)11/22 tsk Salt 1/21 tsk
Råg- och fullkornsbröd Ingredienser:750g 900g Ingredienser 11/22 tsk Torrjäst 225 270 g Fullkornsvetemjöl (typ 1050)225 270 g Grovt rågmjöl1 11
LCD-Anzeigedisplay erscheint HHH und ein Dauersignal ertönt. Drücken Sie die -Taste für 3 Sekunden und entnehmen Sie die Backform mit den Zutaten.
Information om de rätta proportionerna av frukt och gelatinsocker finns påsockerförpackningen.-Innan frukterna skärs i små bitar eller mosas, bör de t
med en degskrapa eller dina fingrar. Så detta sätt förhindras djupa sprickor som annarskunde uppstå av den höga temperaturen. Stäng därefter locket. F
SISÄLLYSTekniset tiedot 122 Tärkeitä turvallisuusohjeita 123 Leipäkoneen osat 124 Käyttöpaneeli 125 Leipäkoneen käyttö 127 Ohjelmointitoiminnot 1
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITALue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät leipäkonetta.● Laitteen ulkopinta ja höyryn poistoaukot kuumenevat kä
Leipäkoneen osat 1. Käyttöpaneeli 2. Höyryn poistoaukot3. KansiA LCD-näyttö 4. IkkunaB Ajastin ja 5. PaistotilaC Tummuusaste 6. Paistovuoan k
KäyttöpaneeliA LCD-näyttö LCD-näytössä näkyy valittu ohjelma sekä ohjelman jäljellä oleva aika. Aktiivisenohjelman merkkinä aikanäytössä vilkkuu kakso
Ohjelma 1 2 3 4 5 6 Lyhyt 7 Lyhyt 8 10 11 Standardi Vaalea/ Täysjyvä Keksit, Hiivatai- ohjelma, ohjelma, Taikina Tavalliset Voile
E KÄYNNISTYS / PYSÄYTYS -painike -painike käynnistää tai pysäyttää ohjelman. Jatkuvasti vilkkuva kaksoispiste LCD-aikanäytössä osoittaa, että ohjelma
poistoaukkoihin tai kannen ikkunaan, sillä ne kuumenevat käytön aikana.-Varmista ennen laitteen puhdistamista, että se on kytketty toiminnasta, irrote
KÄYTTÖ-Avaa kansi, käännä paistovuokaa vastapäivään ja poista se.-Kiinnitä taikinakoukku pidikkeeseensä paistovuoan sisällä.-Parhaan tuloksen saat, ku
REZEPTEMischbrot mit SojakernenZutaten:750g 900g Zutaten1 11/2TL Trockenhefe 225 270 g Weizenmehl Type 550195 235 g Roggenmehl Type 1150 2 2 TL
leipä ei kenties nouse riittävästi; liian korkea lämpötila saa taikinan hiivan nousemaanliian nopeasti, eikä leivontatulos ole tyydyttävä.PUHDISTUS JA
Taikina on liian kevyt. Käytä hiukanvähemmän nestettä tai hiivaa tai kokeileohjelmaa, jossa on lyhyempinostatusaika. Voit myös koettaa lisätäsuolaa.8.
Vehnäleipä Ainekset:750g 900g Ainekset 1 11/2tl Kuivahiivaa 220 260 g Vehnäjauhoja (esim. hiivaleipäjauhoja) (type 550)230 280 g Karkeita vehn
LeseleipäAinekset:750g 900g Ainekset 1 1 tl Kuivahiivaa 340 405 g Vehnäjauhoja (esim. hiivaleipäjauhoja) (type 550)125 175 ml Vehnäleseitä2 2 rk
marjojen ja sokerin keskinäisistä määristä löytyvät hillopaketin yhteydessä.-Ennen kuin hedelmät tai marjat leikataan hienoiksi paloiksi tai soseuteta
syntyä korkean paistolämpötilan vuoksi. Sulje lopuksi kansi.Gluteiinittoman leivän valmistukseen kaupoissa saatavilla olevat leivontaseokset ovatkaikk
SPIS TREŚCIDane techniczne 136 Instrukcja bezpieczeństwa 136 Piekarnik do chleba 138 Panel sterujący 139 Zastosowanie piekarnika do chleba 142 Fu
temperatur. Nie należy dotykać gorących elementów. Przy wyjmowaniu chleba należybezwzględnie posłużyć się ściereczką kuchenną lub rękawicą. Otwierając
karcie gwarancyjnej w języku polskim. ● Niniejszą instrukcję prosimy zachować na przyszłość w celu ewentualnej konsultacji.Piekarnik do chleba1. Panel
Panel sterującyA Wyświetlacz LCDWyświetlacz LCD pokazuje wybrany program oraz czas pozostały do jego zakończenia.Włączony program oznaczony jest mruga
WeizenbrotZutaten:750g 900g Zutaten 1 11/2TL Trockenhefe 270 325 g Weizenmehl Type 1050180 215 g Weizenmehl Type 405 11/22 TL Salz 11/22 TL
Program 1 2 3 4 5 6 Krótki 7 Krótki 8 10 11 Standard Chleb biały/ Razowy Herbatniki, Ciasto program, program, Ciasto Ciasto Kanapka Fran
E Przycisk START/STOP Przycisk rozpoczyna oraz kończy program. Mrugający przecinek na wyświetlaczuLCD oznacza, że program został uruchomiony.Och
drzwiczki są zamknięte i natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Wżadnym wypadku nie zakrywać lub gasić dymiącego ciasta wodą. Dym może by
12 = PIECZENIEOdpowiedni do wypieczenia ciasta (np. przygotowanego uprzednio w programie CIASTO).W ten sposób etap wyrastania można dostosować do rodz
celu uniknięcie skraplania się pary w formie piekarnika.-Ostrożnie wyjąć formę do pieczenia używając ściereczki lub rękawic kuchennych. Niestawiać gor
2. Upieczony chleb jest mokry i ma kleistą skórkę. Wyjąć chleb z formy natychmiast po upieczeniu i położyć na kratce w celu ostudzenia. 3. Wciśnięcie
PRZEPISYChleb pszenno-żytni z nasionami soi Składniki:750g 900g Składniki1 11/2łyż. suchych drożdży 225 270 g mąki pszennej typu 550195 235 g
Chleb pszenny Składniki:750g 900g Składniki 1 11/2łyż. suchych drożdży 270 325 g mąki pszennej typu 1050180 215 g mąki pszennej typu 40511/
Chleb z otrębami Składniki:750g 900g Składniki 1 1 łyż. suchych drożdży340 405 g mąki pszennej typu 550125 175 ml otrębów pszennych2 2 łyż. cu
Dżem, marmoladaPodstawę przepisu stanowią drobno pokrojone lub starte owoce i cukier żelujący. Informacjęnt. prawidłowej proporcji owoców i cukru żelu
Pizza-TeigZutaten:Zutaten 2 TL Trockenhefe 400 g Weizenmehl Type 550 2 TL Salz 1 TL Zucker 3 EL Olivenöl 230 ml Wasser Programm: 8 TEIG -N
czasie ugniatania i za pomocą gumowej łopatki zebrać mąkę do formy, po czym zamknąćpokrywę.W przypadku ciast zawierających drożdże mieszadło należy wy
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ Τεχνικ χαρακτηριστικ 151 Σημαντικο καννες ασφλειας 152 Αρτοπαρασκευαστς 153 Πνακας ελγχου 154 Χρση αρτοπαρασκευαστ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΠριν χρησιµοποισετε τον αρτοπαρασκευαστ, διαβστε προσεκτικ τισ ακλουθεσοδηγεσ χρσησ.● Κατ τη λειτουργα, θερμανον
χρση.● Μη χρησιμοποιετε τη συσκευ αυτ για σκοπο&ς διαφορετικο&ς απ αυτο&ς πουπεριγρφονται στο εγχειρδιο αυτ.● Η χρση εξαρτημτων
Πνακασ ελγχουA ΟθνηΗ οθνη εμφανζει το επιλεγμνο πργραμμα, καθ;ς και το χρνο προγρμματος πουαπομνει. Gνα ενεργ πργραμμα υποδεικν&εται μ
Ο συνολικς χρνος προγρμματος εναι 3 ;ρες και 50 λεπτ.B Χρονοδιακπτησ ( και ) Τα προγρμματα 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 11 και 12 μπο
Πργραμμα 1 2 Qσπρο 3 Ψωμ 4 5 6 Σ&ντομο 7 Σ&ντομο 8 10 11 Βασικ ψωμ/Γαλλικ ολικς Μπισκτα, Κικ με πργραμμα, πργραμμα,
E Πλκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/∆ΙΑΚΟΠΗΣ Το πλκτρο ξεκιν σταματ να πργραμμα. Οι νω-κτω τελεες πουαναβοσβνουν συνεχμενα στην νδειξη χρνου υποδεικν&
βλβη στη συσκευ απ την υπερθρμανση της δειας φρμας ψησματος.Προσοχ-UΣε περπτωση που βγανει καπνς απ το θλαμο ψησματος, βγλτε αμσως τοη
10 = ΚΑΝΟΝΙΚΑ ΚΕΙΚΚατλληλο για κικ ταν χρησιμοποιεται μπικινγκ πουντερ αντ για μαγι.11 = ΤOΣΤΚατλληλο για το ψσιμο ψωμιο& για τοστ. Το ψ
-Marmelade vorsichtig in vorbereitete Gläser füllen. Anschließend die Gläser festverschließen und abkühlen lassen.● Backform sofort spülen.Hinweise zu
καπκι αλλ περιμνετε ως του ολοκληρωθε το πργραμμα.-Αν χρειαστε να διακψετε το πργραμμα κατ τη λειτουργα, πιστε το πλκτρο για3 περπ
κανονικ πεση, αφστε το να διαποτιστε σε χλιαρ νερ για 30 περπου λεπτ. Μηνπιζετε υπερβολικ το ζυμωτρα για να τον βγλετε.● Για να μη φθαρε
επιλξτε να πργραμμα με μικρτεροχρνο φουσκ;ματος. Επσης, μπορετενα αυξσετε την ποστητα αλατιο&.8. Η ζμη εναι πολ μαλακ κολλ!δης.Η υφ
Ψωµ απ σιτριΣυστατικ:750γρ. 900γρ. Συστατικ 1 11/2κ.γ. ξηρ μαγι220 260 γρ. λευκ σιτλευρο με χαμηλ περιεκτικτητα σε φυτικς νες (τ&πο
Ψωµ ολικσ λεσησ µε σκαλη και σιτριΣυστατικ:750γρ. 900γρ. Συστατικ 11/22 κ.γ. ξηρ μαγι225 270 γρ. λευκ σιτλευρο με υψηλ περιεκτικτητα
Ψωµ απ πτουρο και βρµηΣυστατικ:750γρ. 900γρ. Συστατικ 1 1 κ.γ. ξηρ μαγι270 325 γρ. λευκ σιτλευρο με χαμηλ περιεκτικτητα σε φυτικς νε
προσθσετε τα υλικ μετ το ηχητικ σμα στα ακλουθα προγρμματα: ΒΑΣΙΚΟ,ΑΣΠΡΟ ΨΩΜΙ, ΨΩΜΙ ΟΛΙΚΗΣ ΑΛΕΣΗΣ, ΚΕΙΚ ΜΕ ΜΑΓΙΑ, ΚΕΙΚ και ΤΟΣΤ. Ο αρτοπαρασκευ
Απρριψη Μην απορρπτετε τις παλις ελαττωματικς συσκευς μαζ με τα οικιακαπορρμματ σας. Να τις απορρπτετε μνο μσω δημσιων σημεων συλλογς
Технические данные 168 Правила безопасности 169 Ваша хлебопечка 170 Панель управления 171 Использование хлебопечки 174 Программные ф
.● Поверхность корпуса и отверстия для выпуска пара при работе
Abkürzungen:TL = Teelöffel (Messlöffel: 1 TSP) = 5 ml1/2TL = halber TeelöffelEL = Esslöffel (Messlöffel: 1 TBS) = 15 mlg = Grammml = MilliliterMessbec
● Это устройство предназначено исключительно для домашнего применения ине должно использоваться в пунктах общественного питания. ● Используйте данный
A - На ЖК-дисплее индицируется выбранная программа, а также время,остающееся до ее завершения. Активная программа обозначае
верхней части дисплея).Общее время выполнения программы составляет 3 часа 50 минут.B ( ) Программы 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 11 или
Программа 1 Обыч- 2 Белый 3 Хлеб из 4 Печенье, 5 Кексы из 6 7 8 10 Кексы 11 ный хлеб/Франц. цельной пирож- дрожже-вого Короткая, Корот
символом «●»).E / Кнопка служит для начала или для завершения программы. Постоянномигающее двоеточие на ЖК-дисплее времени показыв
-! Включение пустой хлебопечки может привести к ееповреждению из-за перегрева формы для выпечки. -В случае появления дыма
(например, тесто для пиццы) можно вынуть и использовать для выпечки вобычной духовке. 9 = , Применяется для приготовления джема и мармелад
( ).-Используя программы выпечки 1, 2, 3, 5 и 11, можно задать вес хлеба припомощи кнопки . -Если вы хотите запустить программу с использ
высокая температура вызовет слишком ранний подъем дрожжей,содержащихся в тесте, что опять же приведет к неудовлетворительномукачеству выпечки.
Это сообщение EEEсвидетельствует о неисправноститермодатчика. В этом случаеприбор должен быть проверенквалифицированнымспециалистом.5.
TABLE OF CONTENTS Technical specifications 18 Important safety instructions 19 Your bread-maker 20 Control panel 21 Using the bread-maker 23 Prog
:750 900 11/211/2ч. л Сухие дрожжи270 325 г Пшеничная мука типа 550 (мука тонкого помола для выпечки)180
/ :750 900 1 11/2ч. л Сухие дрожжи390 470 г Пшеничная мука типа 405 (мука очень тонкого
- :750 900 1 11/2ч. л Сухие дрожжи225 270 г Пшеничная мука типа 550 (мука тонкого помола для выпе
выбору. В зависимости от Вашего вкуса, Вы можете добавлять, например, зародышипшеницы, семена подсолнечника, травы, семена тмина, земляной перец,земля
выпечки. После этого закройте крышку.Для выпечки хлеба без клейковины лучше всего использовать имеющиеся впродаже смеси, готовые для выпечки.
185
186 KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiSer
187 PolskaServ-Serwis Sp. z o.o.ul.Wspólna945-831 Opoletel./fax (077) 457-50-06e-mail: [email protected] Zona Industrial Maia I
I/M No.: 8058.0000
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSBefore using the bread-maker, please read the following instructions carefully.● The surface of the housing and the steam
2 Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden,vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVE
service departments. The address can be found in the appendix to this manual. ● Keep this instruction manual for future reference.Your bread-maker1. C
Control panelA LCD-displayThe LCD-display shows the selected programme as well as the programme timeremaining. An active programme is indicated by the
Programme 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 Standard White bread/ Wholemeal Biscuits, Cakes with Short, Short, Dough Normal Sandwich French
E START/STOP button The button starts or terminates a programme. The continuously flashing colon in theLED time display indicates that the prog
-Always make sure that the unit is placed well out of children’s reach, especially while it isoperating.-Do not place the unit on soft or inflammable
open. This will remove the smell typically encountered when first activating the heatingelements. Ensure sufficient ventilation. To prevent the baking
This programme is used for biscuits, pastry or bread using baking powder. For bestresults, always put liquids into the baking-tin first, followed by s
Wheat and rye bread with soy seeds Ingredients:750g 900g Ingredients 1 11/2tsp. dry yeast225 270 g wheat flour type 550195 235 g rye flour type
Cheese breadIngredients:750g 900g Ingredients 11/211/2tsp. dry yeast270 325 g wheat flour type 550180 215 g rye flour type 1150 11/22 tsp. s
Rye-wholemeal-wheat breadIngredients:750g 900g Ingredients 11/22 tsp. dry yeast225 270 g wheat flour type 1050225 270 g rye wholemeal flour1 1
INHALTTechnische Daten 3 Wichtige Sicherheitshinweise 4 Ihre Brotbackmaschine 5 Bedienfeld 6 Benutzung der Brotbackmaschine 8 Programmfunktion
Programme: STANDARD, WHITE BREAD or WHOLEMEAL, depending on the type offlour used.Jam, marmaladeThe basic recipe consists of finely cut or puréed frui
phase, and use a rubber scraper to move the flour back into the dough so that it can beproperly processed. Close the lid afterwards.When using yeast,
TABLE DES MATIÈRESFiche technique 32 Importantes consignes de sécurité 32 Votre machine à pain 34 Le tableau de commande 35 Utilisation de la mach
fonctionnement. Ne touchez aucune des parties chaudes de l’appareil. Utilisez untorchon pour le four ou des gants appropriés pour retirer le pain. En
annexe de ce manuel.● Conservez le présent manuel d’instructions pour toute consultation ultérieure.Votre machine à pain1. Tableau de commande 2. So
Le tableau de commandeA Écran LCDL’écran LCD affiche le programme sélectionné ainsi que le temps restant du programme.Un programme actif est signalé p
Menu 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 Normal Pain blanc / Pain Biscuits, Gâteaux Programme Programme Pâte Gâteaux Sandwich Croustillant complet p
E Touche MARCHE/ARRÊT La touche démarre ou arrête un programme. Le clignotement continu des deux pointsde l’affichage du temps indique que le pro
prétexte d’étouffer ou d’éteindre avec de l’eau la pâte en combustion. La pâte peuts'enflammer si elle déborde du moule à pain et entre en contac
12 = CUISSONAdapté à la pâte prête à cuire (ex. une pâte préalablement pétrie avec le programme“PÂTE”). La phase de levage peut être ainsi modifiée en
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEBitte die Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung der Brotbackmaschine vollständigdurchlesen.● Die Gehäuseoberflächen
-Retirez soigneusement le moule à pain en utilisant un torchon pour le four ou des gantsde cuisine. Ne pas poser le moule à pain chaud sur une surface
PROBLEMES COURANTS ET QUESTIONS1. Le pain dégage une forte odeur.Vérifiez le dosage de levure. Tout excès de levure provoque une odeur désagréable ete
RECETTESPain au froment et de seigle aux graines de soja Ingrédients :750g 900g Ingrédients1 11/2c.à.c. de levure de boulanger225 270 g de farine
Pain sucré Ingrédients :750g Ingrédients 1 c.à.c. de levure de boulanger500 g de farine de froment 2 c.à.s. de sucre2 c.à.s. de miel1 c.à.c. de s
15 à 25 minutes dans un four préchauffé,jusqu’à ce que le fromage ait fondu,recouvrant uniformément la pâte, et que lesbords de la pâte soient dorés.P
COMPLET, GÂTEAUX AVEC LEVURE, GÂTEAUX STANDARDS et SANDWICH. La machine à pain a été conçue pour réaliser des recettes dont la teneur en farine ne dép
GARANTIECet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la dated’achat, contre tous défauts de matière et vices de
INHOUDTechnische specificaties 47 Belangrijke veiligheids instructies 48 Jouw broodmaker 49 Controle paneel 50 Gebruiken van de broodmaker 53 Pro
BELANGRIJKE VEILIGHEIDS INSTRUCTIESLees de volgende instructies goed door voordat men de broodmaker voor de eerste keergebruikt.● De buitenkant van de
● Het gebruik van accessoires anders dan de door de fabrikant bijgeleverde, kan schadeveroorzaken aan het apparaat. Er bestaat ook gevaar voor enstige
Gerät zu unserem Kundendienst. Die Anschrift finden Sie im Anhang der Anweisung. ● Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf.Ihre Brotbackmaschine1.
Controlepaneel A LCD-aanduidingDe LCD-aanduiding geeft het geselecteerde programma en de overgebleven tijd aan. DEen lopend programma wordt aangegeven
B Tijdklok (Timer of ) Programmas 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 11 en 12 mogen gestart worden met een vertraagdetijdzetting zodat het geselec
Programma 1 2 3 4 5 6 Kort 7 Kort 8 10 11 Standaard Wit brood/ Volkoren Koekjes, Cake met programma, programma, Deeg Normale Sandwich Fr
E START/STOP – knopDe knop begint of beëindigt een programma. De voortdurend knipperende dubbelepunt in het LCD geeft aan dat het programma geact
goed gesloten blijft en de stekker onmiddelijk uit het stopcontact verwijderd wordt.Probeer onder geen enkele omstandigheden de vlammen of het smeulen
VOOR HET EERSTE GEBRUIK-Verwijder de bakvorm door deze linksom te draaien.-Stop de stekker in een passend stopcontact.-Gebruik de k
-Verwijder het brood uit de bakvorm. Om het brood los temaken moet men het zachtjes schudden. Wanneer de deeghaakvast zit in het brood moet men deze v
TYPISCHE PROBLEMEN EN VRAGEN1. Het brood heeft een sterke geur.Controleer of de juiste hoeveelheid gist gebruikt was. Te veel gist geeft het brood een
RECEPTENBruin- en roggebrood met sojazaadjes Ingrediënten:750g 900g Ingrediënten1 11/2tl Droge gist225 270 g Volkorenbloem type 550195 235 g Roggeb
Volkoren-tarwebrood Ingrediënten:750g 900g Ingrediënten 1 11/2tl Droge gist270 325 g Volkorenbloem type 1050180 215 g Volkorenbloem type 4051
BedienfeldA LCD-AnzeigedisplayZeigt das Programm und die Programmlaufzeit an. Der Doppelpunkt in der Zeitanzeigeblinkt, solange ein Programm läuft.Bei
Pizzadeeg Ingrediënten:Ingrediënten 2 tl Droge gist 400 g Volkorenbloem type 550 2 tl Zout 1 tl Suiker 3 el Olijfolie 230 ml Water Programm
-Nadat het programma beëindigt is, verwijder de stekker uit het stopcontact an haal ervoozichtig de bakvorm uit door deze linksom te draaien met gebru
Afkortingen:Tl = theelepel (maatlepel: 1 Tl) = 5 mlEl = eetlepel (maatlepel: 1 El) = 15 mlg = Gramml = MilliliterMaatbeker 1 kop = 250 mlWeggooienGoo
ÍNDICEEspecificaciones técnicas 63 Instrucciones importantes de seguridad 64 Su fabricador de pan 65 Panel de control 66 Utilización del fabricado
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADAntes de utilizar el fabricador de pan, lea las siguientes instrucciones atentamente.● La superficie exterior y
nuestros servicios de asistencia postventa. Las direcciones se encuentran en el apéndicede este manual.● Conserve este manual de instrucciones como re
Panel de controlA Display LCD El display-LCD muestra el programa seleccionado así como el tiempo restante delprograma. Un programa en activo quedará i
Programa 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 Normal Pan blanco/ Integral Galletas, Pasteles con Programa Programa Masa Pasteles Sandwich / Bague
E Botón INICIO/PARAR El botón inicia o finaliza un programa. Los dos puntos destelleantes continuamenteen el display LCD del tiempo indican que
Precaución-Si observara que sale humo del compartimento de cocción, compruebe que la puerta estáfirmemente cerrada, pero desenchufe inmediatamente el
Programm 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 Basis Weißbrot Vollkornbrot Gebäck Hefekuchen Kurz, Kurz, Teig Kuchen Sandwich 750 g 900 g (900 g) 1
Apropiado para cocer pan de sandwich. El pan es ligero y tiene una fina corteza.12 = COCCIÓNAdecuado para cocer la masa (es decir masa previamente ama
automáticamente durante un periodo de 60 minutos. Esto asegurará que no haycondensación en la bandeja de cocción.-Extraiga la bandeja de cocción con c
completamente seco.PROBLEMAS TÍPICOS 1. El pan tiene un olor muy fuerte.Compruebe que ha utilizado la cantidad correcta de levadura. Si añade demasiad
RECETASPan de trigo y centeno con semillas de soja Ingredientes:750g 900g Ingredientes1 11/2cuch.p. levadura seca 225 270 g harina de trigo del ti
Pan de trigoIngredientes:750g 900g Ingredientes 1 11/2cuch.p. levadura seca270 325 g harina de trigo del tipo 1050180 215 g harina de trigo
Masa para pizza Ingredientes:Ingredientes 2 cuch.p. levadura seca 400 g harina de trigo del tipo 5502 cuch.p. sal 1 cuch.p. azúcar 3cuch.sop
desenchufe el cable eléctrico de la toma de pared y extraiga la bandeja de cocción conprecaución, utilizando un paño para el horno. Si fuera necesario
Si desea preparar pan sin gluten, recomendamos la utilización de mezclas ya preparadas.cuch.p. = cucharada de postre (cuchara de medición: 1 cuch.p.
INDICECaratteristiche tecniche 78 Importanti norme sicurezza 79 Descrizione dell’apparecchio 80 Pannello di controllo 81 Istruzioni d’uso 84 Funz
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZAPrima di utilizzare la macchina per il pane, leggete attentamente le seguenti istruzioni.● La parte esterna dell’apparecc
E START/STOP – TasteStartet oder beendet das Programm. Der Doppelpunkt der Zeitanzeige im LCD-Displaybeginnt zu blinken, sobald das Programm gestartet
istruzioni.● L’utilizzo di qualsiasi altro accessorio diverso da quelli forniti in dotazione con questoapparecchio possono danneggiare l’apparecchio s
Pannello di controllo A Display a cristalli liquidi (LCD)Il display a cristalli liquidi mostra il programma selezionato e il tempo che rimane per ilsu
Il tempo totale del programma selezionato è di 3 ore e 50 minuti.B Timer ( e )I programmi 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 11 e 12 possono essere im
Programmi 1 2 Pane 3 4 5 Torte 6 7 8 10 11 Standard bianco/alla Pane Biscotti con lievito Programma Programma Impasto Torte Panini fra
E Tasto START/STOP Il tasto avvia o arresta il programma. Il lampeggio continuo dei due puntidell’orologio sul display LED segnala che il progra
bruciando. La fuoriuscita di fumo può essere causata dal fatto che l’impasto lievitandosia traboccato dallo stampo e sia arrivato a toccare l’elemento
programma IMPASTO). In questo modo, la fase di lievitazione può essere modificata aseconda del tipo di impasto prima di far partire il programma di co
-Se dimenticate di premere il pulsante e di estrarre il pane subito, questo verrà tenutoin caldo automaticamente per 60 minuti, evitando così c
● Non utilizzate prodotti detergenti specifici per i forni, e non utilizzate soluzioni abrasiveo concentrate, né aceto o prodotti sbiancanti.● Prima d
RICETTARIOPane di frumento con semi di soja Ingredienti:750g 900g Ingredienti5 8 g di lievito di birra225 270 g di farina tipo 550195 235 g d
Teppich), sondern immer auf eine harte, flache Unterlage. Stellen Sie das Gerät so, dasses nicht umkippen kann. -Berühren Sie während des Backvorgange
Pane di grano Ingredienti:750g 900g Ingredienti 5 8 g di lievito di birra270 325 g di farina tipo 1050180 215 g di farina tipo 4058 10 g
Impasto per pizzaIngredienti:Ingredienti 10 g di lievito di birra400 g di farina tipo 55010 g di sale5 g di zucchero45 g di olio extravergine d
la spina dalla presa di corrente a muro e rimuovete con molta attenzione lo stampo dicottura ruotandolo in senso anti-orario e indossando dei guanti d
formerebbero a causa dell’alta temperatura di cottura. In seguito, richiudete il coperchio.Per preparare pane senza glutine, è consigliabile usare le
INDHOLDSFORTEGNELSETekniske specifikationer 94 Vigtige sikkerhedsforskrifter 95 Din bagemaskine 96 Kontrolpanel 97 Således benyttes bagemaskinen 9
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTERLæs venligst brugsanvisningen nøje igennem inden bagemaskinen tages i brug. ● Kabinettets overflade og dampventilerne bli
Hvis apparatet skal repareres, skal det sendes til en af vore afdelinger for kundeservice.Adresserne findes i tillægget til denne brugsanvisning.● Gem
KontrolpanelA LCD-displayetLCD-displayet viser hvilket program som er valgt og hvor lang tid det varer før brødet erfærdigt. Hvis et program er aktivt
Program 1 2 Hvidt 3 4 5 6 Kort 7 Kort 8 10 11 Standard brød/ Grovbrød Kiks, Kager program, program, Dej Kager med Sandwich Fr
E START/STOP knappen Knappen starter eller afslutter et program. Det kontinuerligt blinkende kolon itidsangivelsen i LCD-displayet viser at progr
Udur