GebrauchsanweisungInstructions for useMode d’emploiGebruiksaanwijzingInstrucciones de usoManuale d’usoBrugsanvisningBruksanvisningKäyttöohjeInstrukcja
Bouilloire électriqueChère cliente, Cher client,Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce
Ne permettez jamais que le boîtier ou le cordon d’alimentation entre en contact avec aucune amme ou surface chaude telle qu’une plaque chau ante
Logement du câble d’alimentationLe logement du câble d’alimentation prévu sous le socle permet de limiter facilement la longueur du câble d’alimentati
Elektrische waterkokerBeste klantVoordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere
hete delen van de huizing. Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact - na gebruik, - wanneer het apparaat niet werkt, - wanneer men het appara
tijdens het gebruikt en vergemakkelijkt het opbergen van het apparaat.OntkalkenA angend van de waterkwaliteit in uw omgeving, zal zich kalkaanslag op
Hervidor de agua eléctricoEstimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier con
Desenchufe siempre el hervidor - después del uso, - si hay una avería y, - antes de limpiarlo. No se acepta responsabilidad alguna si hay aver
Descalci caciónDependiendo de la calidad del agua en su zona, los depósitos de cal puede que se acumulen en el elemento de calentamiento. Se aconseja
Bollitore d’acqua elettricoGentile Cliente,Prima di utilizzare l'apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e
Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVER
d’ebollizione e mentre versate l’acqua bollente. Il bollitore può essere utilizzato soltanto con la base fornita in dotazione. L’apparecchio deve
l’apparecchio si disattiva automaticamente e la spia luminosa si spegne. – Per interrompere anticipatamente il processo di ebollizione, basta portare
Elektrisk vandkedelKære kunde,Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere reference. Appar
- i tilfælde af fejlfunktion, - inden rengøring af apparatet. Vi påtager os intet ansvar for skader, der skyldes misbrug eller manglende overholdel
– Lad det virke i kedlen endnu et kort stykke tid. – For at rengøre kedlen e er a alkning, bør den skylles grundigt med rent vand. Hæld ikke a
Elektrisk vattenkokareBästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör
Inget ansvar godtas om skada uppkommer till följd av felaktig användning, eller om dessa instruktioner inte följts. Apparaten är avsedd för hemma
Häll inte ut avkalkningsmedlet i emaljerade tvättställen.Allmän rengöring och underhåll Se till att vattenkokare inte är kopplad till vägguttaget
VedenkeitinHyvä Asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttä
vastaa aiheutuneista vahingoista. Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön tai vastaavaan, kuten - työpaikkakeittiöt, toimistot ja muut kaupalli
3132456987
emaloituihin astianpesualtaisiin.Laitteen puhdistus ja huolto Varmista, että lämmittimestä on katkaistu virta ja että se on jäähtynyt täysin ennen p
Czajnik elektrycznySzanowni Klienci!Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszeg
Urządzenie musi zawsze być ustawione na równej i stabilnej powierzchni, odpornej na wysokie temperatury. Należy uważać, aby przewód zasilający i
pojemnik i chroniła przed wydobywającą się gorącą parą. – Po zakończeniu pracy wyjąć wtyczkę z gniazdka (wskaźnik świetlny zgaśnie). – Nie należy zost
Ηλεκτρικό βραστήρα νερούΟδηγίες χρήσηςΠριν χρησιοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρί
πάντα κλειστό κατά τη διάρκεια του βρασού και όταν ρίχνετε καυτό νερό. Ο βραστήρα πορεί να χρησιοποιείται όνο ε τη βάση που τον συνοδεύει. Η
προκαθορισένη θεροκρασία, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόατα και η ενδεικτική λυχνία σβήνει. – Για να σταατήσετε τη διαδικασία βρασίατο πιο νωρ
Уважаемый покупатель! , ,
. .
. – , ./.
WasserkocherLiebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese f
40KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiServi
KoreaJung Shin Electronics co., ltd.501, Megaventuretower 77-9,Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-GuSeoul, KoreaTel: +82-22-637 3245~7Fax: +82-22-637 3244S
I/M No.: 8556.0000
Wird das Gerät falsch bedient, oder zweckentfremdet verwendet, kann keine Ha ung für evtl. au retende Schäden übernommen werden. Das Gerät ist
entkalken. Der Garantieanspruch erlischt bei Geräten, die aufgrund mangelnder Entkalkung nicht einwandfrei funktionieren. Zum Entkalken eignet sich e
Stainless steel water kettleDear CustomerBefore using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future
- during cleaning. No responsibility is accepted if damage results from improper use, or if these instructions are not complied with. is appli
– Leave it to take e ect for a short period. – To clean the container a er descaling, rinse thoroughly with clean water. Do not pour descalers d
Komentarze do niniejszej Instrukcji