SEVERIN HM 3823 Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Miksery SEVERIN HM 3823. Severin HM 3823 Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 42
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
FIN
RUS
Handmixer
Hand blender
Mixeur à main
Hand Mixer
Batidora
Sbattitore
Håndmikser
Elvisp
Käsikäyttöinen vatkain
Mikser ręczny
Μξερ
Настольный миксер
Manuale d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Οδηγες χρσεως
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 41 42

Podsumowanie treści

Strona 1

FINRUSHandmixerHand blenderMixeur à mainHand MixerBatidoraSbattitoreHåndmikserElvispKäsikäyttöinen vatkainMikser ręcznyΜξερНастольный миксер

Strona 2

Chère Cliente, Cher Client,Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doitlire attentivement les instructions suivantes.Branchement au secteurAssure

Strona 3

l’appareil ne doit pas fonctionner en continuplus de 10 minutes. Débranchez ensuitel’appareil et laissez refroidir le moteur.Positions de l’interrupte

Strona 4 - Handmixer

sur puissance maximum. Formez la pâte enpetites galettes de 5 cm de diamètre, puismettez-les dans un four préchauffé à 180°Cpendant 25 minutes environ

Strona 5

Beste klantVoordat het apparaat wordt gebruikt moetde gebruiker eerst de volgende instructieszorgvuldig lezen.AansluitingZorg ervoor dat de op het typ

Strona 6

Schakelaar De unit is voorzien van eenmeerstandenschakelaar. De volgende standen zijn beschikbaar:0 Het apparaat is uitgeschakeld1 zeer lage snelheid2

Strona 7 - Hand blender

materiaal- en fabrieksfouten. Uitgeslotenvan garantie is schade die ontstaan is doorhet niet in acht nemen van degebruiksaanwijzing, normale slijtage

Strona 8

Estimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, el usuario debeleer detenidamente las siguientesinstrucciones.Conexión a la red eléctrica Asegúrese de

Strona 9

Control de velocidadesLa batidora está dotada de un interruptormultiprocesador.Dispone de los siguientes niveles:0 La unidad está apagada1 muy baja ve

Strona 10 - Mixeur à main

180°C, con la bandeja en la posición central.GarantíaEste producto está garantizado por unperíodo de dos años, contado a partir de lafecha de compra,

Strona 11

Gentile Cliente,Vi preghiamo di leggere attentamente leistruzioni d’uso prima di utilizzarel’apparecchio.Collegamento alla reteAssicuratevi che la ten

Strona 12

2Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt ent-schieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEV

Strona 13 - Hand Mixer

livelli di velocità 1 - 5 l’apparecchio nondovrebbe esser adoperato per più di 10minuti di seguito. Spegnete poi lo sbattitoree lasciate al motore il

Strona 14

l’impasto, formate dei biscotti rotondi di 5cm. circa e cuoceteli nel forno preriscaldato a180°C per 25 minuti, ponendo nellaposizione centrale del fo

Strona 15

Kære kunde!Inden apparatet tages i brug bør dennebrugsanvisning læses omhyggeligt.El-tilslutningVær opmærksom på, om lysnettets spændingsvarer til spæ

Strona 16 - Batidora

De følgende indstillinger kan benyttes:0 Apparatet er slukket1 meget lav hastighed2 lav hastighed3 middel hastighed4 middel- høj hastighed5 høj hastig

Strona 17

indgreb på produktet af folk, der ikke erautoriseret af os.24

Strona 18

Bästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsabruksanvisningen noga.Anslutning till vägguttagetSe till att nätspänningen i vägguttagetmotsvarar de

Strona 19 - Sbattitore

0 Apparaten är avstängd1 mycket låg hastighet2 låg hastighet3 mellanhastighet4 mellan-hög hastighet5 hög hastighetKnappinställningar för användning av

Strona 20

Hyvä asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennenlaitteen käyttämistä.VerkkoliitäntäVarmista, että verkkojännite vastaa laitteenarvokilpeen merkit

Strona 21

0 virta kytketty pois1 erittäin alhainen nopeus2 alhainen nopeus3 keskinopeus4 keskisuuri nopeus5 suuri nopeusSekoitustoiminnon asetuksetKevyitä ja ne

Strona 22 - Håndmikser

Valmistuttaja: Severin ElektrogeräteGmbH, SaksaMaahantuoja:Oy Harry Marcell AbPL 63, 01511 VANTAAPuh (09) 870 87860Fax (09) 870 87801www.harrymarcell

Strona 23

33172645

Strona 24

Szanowny KlienciePrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy dokładnie zapoznać się zniniejszą instrukcją.Podłączenie do sieci zasilającejNa

Strona 25

UruchamianieKrótki czas operacyjny mikseraUrządzenie przystosowane jest dorozdrabniania średnich ilości artykułówżywnościowych. Każdorazowe użycie prz

Strona 26

cukru waniliowego i 500ml wody. Miksowaćprzez 15 sekund, używając ręcznego mikseraz końcówką do ubijania, na wysokichobrotach, ustawienie 5. Pozostawi

Strona 27 - Käsikäyttöinen vatkain

Αγαπητο πελτες,Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ,διαβστε προσεκτικ τις ακλουθεςοδηγες.Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικορεματοςΒεβαιωθετε τι η τ

Strona 28

ΛειτουργαΛειτουργα για σντομο χρονικδιστημαΗ συσκευ *χει σχεδιαστε για ναεπεξεργζεται μ*σες οικιακ*ς ποστητεςτροφμων. 9ταν χρησιμοποιετε τι

Strona 29

ΑπρριψηΜην απορρπτετε τις παλι*ς ελαττωματικ*ς συσκευ*ς μαζ μετα οικιακ απορρμματ σας. Νατις απορρπτετε μνο μ*σωδημσιων σημεων συλλογς.Συν

Strona 30 - Mikser ręczny

 !Перед использованием этого изделиявнимательно прочитайте руководствопо эксплуатации.  Напряжение в сети должносоотв

Strona 31

исключения возможноготравматизма ремонтэлектроприборов, включая и заменушнура питания, долженпроизводитьсяквалифицированным персоналом.Если необходим

Strona 32

корпус слегка влажнойбезворсовой тканью.● Весёлки и мешалки для тестаможно мыть в автоматическойпосудомойке.%Не выбрасывайте старые илинеисп

Strona 34 - ● Για βαρι ζμη, πρ*πει να

Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisungaufmerksam durch.AnschlussDie Netzspannung muss der auf demTypenschild des Handmixer

Strona 35

KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiService

Strona 36 - Настольный миксер

Opo.Eup, Gwangju-Si, Kyunggi-doKorea 464 892Tel: +82-31-714 5394Fax: +82-31-714 8394Service Hotline: 080-001-0190LatviaSERVO Ltd. Mr. Janis Pivovaren

Strona 38 - ● Весёлки и мешалки для теста

SchaltungDer Handmixer ist mit einem Stufenschalterausgestattet.Folgende Schaltstufen sind möglich:0 Gerät ist ausgeschaltet1 niedrigste Drehzahl2 nie

Strona 39

durchmengt. Den Teig zu ca. 5cm großenrunden Plätzchen formen und imvorgeheizten Backofen bei 180°C aufmittlerer Schiene etwa 25 Minuten backen.Garant

Strona 40

Dear CustomerBefore using the appliance, the user shouldread the following instructions carefully.Connection to the mains supplyMake sure that the sup

Strona 41

0 The unit is switched off1 very low speed2 low speed3 medium speed4 medium high speed5 high speedSwitch settings for hand mixer operation When mixing

Strona 42 - I/M No.: 8108.0000

through misuse.This guarantee naturally does not coverwear and tear, nor breakables such as glassand ceramic items, bulbs etc. If the productfails to

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag