SEVERIN AS 3947 Instrukcja Obsługi

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Obsługi dla Krajalnice SEVERIN AS 3947. Severin AS 3947 Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 54
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
FIN
RUS
Allesschneider
Multi-use slicer
Trancheuse
Snijmachine
Cortafiambres
Affettatrice universale
Pålægsmaskine
Universalskärmaskin
Monikäyttöinen viipalointikone
Krajalnica wieloczynnościowa
Κπτης πολλαπλν χρσεων
Универсальная
ломтерезка
Manuale d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Οδηγες χρσεως
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 53 54

Podsumowanie treści

Strona 1

FINRUSAllesschneiderMulti-use slicerTrancheuseSnijmachineCortafiambresAffettatrice universalePålægsmaskineUniversalskärmaskinMonikäyttöinen viipaloi

Strona 2

Practical hints-When cutting a loaf of bread where thecrust is thicker or harder on one side, itshould be placed against the blade insuch a way that t

Strona 3

product fails to operate and needs to bereturned, pack it carefully, enclosing yourname and address and the reason for return.If within the guarantee

Strona 4 - Allesschneider

Chère cliente, Cher client,Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lireattentivement les instructions suivantes. Branchement au secteurCet appareil doit

Strona 5

les dommages éventuels subis par cetappareil, résultant d’une utilisationincorrecte ou du non-respect de ce moded’emploi.● Cet appareil est destiné à

Strona 6

chaque utilisation, ramenez toujours laparoi de coupe à sa position de départ, defaçon à ce qu’elle soit au niveau de lalame.Conseils pratiques-Pour t

Strona 7

provoquées par une mauvaise utilisation etle non-respect du mode d'emploi. Aucunegarantie ne sera due si l'appareil a fait l'objetd&apo

Strona 8 - Multi-use slicer

Beste klantVoordat het apparaat wordt gebruikt moetde gebruiker eerst de volgende instructieszorgvuldig lezen.AansluitingDit apparaat mag alleen worde

Strona 9

van een persoon verantwoordelijk voorhun veiligheid.● Kinderen moeten onder begeleiding zijnom ervoor te zorgen dat ze niet met hetapparaat spelen.● D

Strona 10

voorwaards tegen het mes.-De eindstukhouder verzekert veilighanteren van het voedsel tijdens hetsnijden.-Wanneer men klaar is met snijden, laatmen de

Strona 11

GarantieverklaringVoor dit apparaat geldt een garantie vantwee jaar na de aankoopdatum voormateriaal- en fabrieksfouten. Uitgeslotenvan garantie is sc

Strona 12 - Trancheuse

Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsproduktentschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERI

Strona 13

Estimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, el usuario debeleer detenidamente las siguientesinstrucciones.Conexión a la red eléctrica Debe conectar

Strona 14

para garantizar que no juegan con elaparato.● No se acepta la responsabilidad si hayaverías a consecuencia del uso incorrectodel aparato o si estas in

Strona 15

el agarrador de seguridad con el alimentoque desea cortar, hacia la cuchilla.-El agarrador de seguridad permite lamanipulación segura de los alimentos

Strona 16 - Snijmachine

EliminaciónLos electrodomésticos viejos odefectuosos no se deben tirar en labasura de su hogar, sino que debendesecharse en los puntos públicosde reci

Strona 17 - ● De fabrikant heeft geen

Gentile Cliente, Vi preghiamo di leggere attentamente leistruzioni d’uso, prima di utilizzarel’apparecchio.Collegamento alla reteL’apparecchio deve es

Strona 18

esperienza o conoscenza, a meno chenon siano adeguatamente sorvegliate oistruite sull’uso dell’apparecchio dallapersona responsabile della loro sicure

Strona 19

premuto l’interruttore a pulsante, e fateavanzare il piatto scorrevole verso lalama rotante. Allo stesso tempo spingeteleggermente verso la lama il su

Strona 20 - Cortafiambres

SmaltimentoNon smaltite apparecchi vecchi odifettosi gettandoli tra i normalirifiuti domestici, ma solo tramite ipunti di raccolta pubblici.Dichiarazi

Strona 21

Kære kunde,Inden apparatet tages i brug bør dennebrugsanvisning læses omhyggeligt.El-tilslutningApparatet bør kun tilsluttes et stik, der erbeskyttet

Strona 22

brug, og ikke til erhvervsmæssiganvendelse.● For at overholde sikkerhedsreglerne ogfor at undgå farer, skal reparationer af el-artikler, herunder udsk

Strona 23

8910111213141512345673

Strona 24 - Affettatrice universale

af skorpen vender hen mod klingen.-Når man skal skære ost, eller skæremeget tynde skiver, er det en fordel førstat aftørre klingen med en fugtig klud.

Strona 25

Bästa kund!Innan du använder apparaten måste du läsabruksanvisningen noga.Anslutning till vägguttagetApparaten bör endast anslutas till ett felfrittjo

Strona 26

försäljaren.● Denna apparat är enbart avsedd förenskilt hushåll.● För att uppfylla säkerhetsbestämmelseroch undvika risker får reparationer avelektris

Strona 27

Praktiska råd-När du skivar en limpa som har tjockareeller hårdare skorpan på ena sidan, börden tryckas mot bladet med skorpan moteggen.-När du skär o

Strona 28 - Pålægsmaskine

Hyvä asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennenlaitteen käyttämistä.VerkkoliitäntäLaite tulee liittää määräysten mukaisestiasennettuun, maadoite

Strona 29

korjauksen (mukaan lukienliitäntäjohdon vaihto) saa suorittaa vainsähköalan ammattilainen. Jos laitettajoudutaan korjaamaan, tulee se lähettääliikkeem

Strona 30

kostealla kankaalla ennen käyttöä. Tämähelpottaa viipalointia.-Kun viipaloit kinkkua, jossa onrasvakerros, aseta kinkku rasvapuoliylöspäin.Puhdistus j

Strona 31 - Universalskärmaskin

Szanowni KlienciPrzed przystąpieniem do używaniaurządzenia należy dokładnie zapoznać się zinstrukcją.Podłączenie do sieci zasilającejUrządzenie należy

Strona 32

umysłowych, ani osoby, którym brakujedoświadczenia i stosownej wiedzy, chybaże są one pod nadzorem osobyodpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo,która in

Strona 33

skierowaną do ostrza, na przesuwanątackę.-Lewą ręką przycisnąć przyciskzwalniający jednocześnie naciskającwłącznik, po czym przesunąć przesuwanątackę

Strona 34 - Monikäyttöinen

Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch dieBedienungsanleitung aufmerksamdurchlesen.AnschlussDas Gerät nur an eine vorschri

Strona 35

UtylizacjaNie należy wyrzucać starych lubzepsutych urządzeń do domowegokosza na śmieci, lecz oddawać jedo specjalnych punktów zbiórki.GwarancjaGwaranc

Strona 36

Αγαπητο πελτες,Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ,διαβστε προσεκτικ τις ακλουθεςοδηγες.Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικορεματοςΗ συσκευ αυτ πρπε

Strona 37 - Krajalnica

φις του ηλεκτρικο" καλωδου απ τηνπρζα, ποτ μην τραβτε το ηλεκτρικκαλδιο. Να πινετε πντα το διο τοφις.● Η συσκευ αυτ δεν προορζεται γ

Strona 38

απενεργοποιεται η συσκευ.Κοπ φετ'νΓια λγους ασφλειας, να ακολουθετεπντα τις παραπνω οδηγες πριν θτετετον κπτη φετν σε λειτουργα.-Ρυθ

Strona 39

Θα πρπει να καθαρζετε περιστασιακτην περιοχ πσω απ τη λεπδα με ναελαφρ βρεγμνο παν. Για να βγλετε τηλεπδα, χρησιμοποιστε να κρμακατλλ

Strona 40

 !Перед использованием этого изделиявнимательно прочитайте эти указания.  Включайте прибор только взаземленную розетк

Strona 41 - Κπτης πολλαπλν

пытайтесь его остановить, когда онвсе еще вращается.●    :-  -   -   

Strona 42

%    Нож для нарезки ветчиныприменяется для нарезки ветчины,сыра и т.д. Чтобы заменить нож,действуйте, как описано в разделе«"

Strona 43

машине). "   ● ! % . ),  .Нож из нержавеющей стали можноп

Strona 45 - Универсальная

● Wird das Gerät falsch bedient, oderzweckentfremdet verwendet, kann keineHaftung für evtl. auftretende Schädenübernommen werden.● Das Gerät ist zur V

Strona 48 - ● ! % 

KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiService

Strona 49

KoreaJung Shin Electronics co., ltd.501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga,Yongdeungpo-GuSeoul, KoreaTel: +82-22-637 3245~7Fax: +82-22-637 3244S

Strona 50

I/M No.: 8188.0000

Strona 51

-Lassen Sie nach dem Schneidvorgangden Ein-Taster los, um das Gerätauszuschalten.● Drehen Sie die Anschlagplatte ausSicherheitsgründen nach jederBenut

Strona 52

GarantieSeverin gewährt Ihnen eineHerstellergarantie von zwei Jahren abKaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigenwir kostenlos alle Mängel, die nachweis

Strona 53

Dear Customer, Before using the appliance, the user shouldread the following instructions carefully.Connection to the mains supplyThe appliance should

Strona 54 - I/M No.: 8188.0000

● This appliance is intended for domesticuse only and not for commercialapplications.● In order to comply with safetyregulations and to avoid hazards,

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag