GebrauchsanweisungInstructions for useMode d’emploiGebruiksaanwijzingInstrucciones de usoManuale d’usoBrugsanvisningBruksanvisningKäyttöohjeInstrukcja
Bouilloire électrique Chère cliente, Cher client,Avant d’utiliser cet appareil, nous vous conseillons vivement de lire attentivement les instructions
à la chaleur. Ne laissez jamais le boîtier ou le cordon zd’alimentation entrer en contact avec une amme quelconque ou surface chaude telle qu’une p
ces dépôts à intervalles réguliers. Nous déclinons toute responsabilité concernant les réclamations ayant rapport à un mauvais fonctionnement de la bo
Elektrische waterkokerBeste KlantVoordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen.AansluitingDeze
niet in contact komen met open vuur of andere hete opervlaktes zoals kookplaten.Laat het snoer nooit los hangen en zorg zervoor dat het niet in conta
Iedere garantie claim zal ongeldig zijn wanneer de waterkoker niet werkt vanwege onvoldoende ontkalken.Een mengsel van 0,5 liter water en twee eetlepe
Hervidor de agua Estimado clienteAntes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones.Conexión a la red eléct
No deje que la caja ni el cable entren zen contacto con llamas ni con ninguna super cie caliente tales como platos muy calientes.No deje que el cabl
Se aconseja retirar estos depósitos a intervalos periódicos. La garantía quedará anulada cuando el hervidor no funcione correctamente debido a la no e
Bollitore d’acqua elettrico Gentile Cliente,Vi ricordiamo che è assolutamente necessario leggere con estrema attenzione le seguenti istruzioni d’uso,
Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVER
con la base fornita in dotazione.L’apparecchio va utilizzato solo su una zsuper cie piana, termoresistente e con protezione dagli schizzi dell’acqua
lunghezza del cavo di alimentazione durante l’uso, nonché di riporre comodamente l’apparecchio.Decalci cazioneSecondo la qualità dell’acqua nella vos
Elektrisk vandkedel Kære kunde!Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt.El-tilslutningVandkedelen bør kun tilsluttes t
e er brug, -inden rengøring af apparatet. -Træk aldrig i selve ledningen, når zledningen tages ud af stikkontakten; tag altid fat i selve stikket.Vi
Generel rengøring og vedligehold Sørg for at stikket er taget ud af zstikkontakten og at apparatet er kølet fuldstændigt ned inden rengøring.For at u
VattenkokareKära kundInnan du använder apparaten måste du läsa bruksanvisningen noga.Anslutning till vägguttagetVattenkokaren bör endast anslutas til
e er användning, samt -innan apparaten rengörs. -Tag stickproppen ur vägguttaget genom zatt dra i stickproppen, aldrig i sladden.Inget ansvar godtas
Allmän rengöring och underhållSe till att vattenkokare inte är kopplad till zvägguttaget och att den har svalnat helt innan apparaten rengörs.Undvik
VedenkeitinHyvä Asiakas!Seuraavat ohjeet täytyy lukea huolellisesti ennen laitteen käyttämistä.VerkkoliitäntäVedenkeitin tulee liittää maadoitettuun p
ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei vastaa aiheutuneista vahingoista.Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ztai vastaavaan, kutentyöpaikk
367543211098
niitä juoksevan veden alla.Kannun ulkopuoli puhdistetaan zkosteahkolla, nöyhdättömällä rievulla. Älä käytä hankausaineita tai vahvoja zpesuaineita.
Czajnik elektryczny Szanowni Klienci!Przed przystąpieniem do eksploatacji czajnika należy się dokładnie zapoznać z niniejszą instrukcją.Podłączenie do
pojemnika na wodę musi być zamknięta.Korzystając z czajnika należy używać zwyłącznie dostarczonej wraz z nim podstawki.Z urządzenia można korzystać w
się gorącą parą.Po zakończeniu pracy wyjąć wtyczkę z –gniazdka.Nie należy zostawiać wody w pojemniku. –Schowek do zwinięcia kabla Schowek do zwinięci
Ηλεκτρικό βραστήρα νερούΠρος τους αγαπητούς μας πελάτες και πελάτισσες,Πριν χρησιοποιήσετε τη συσκευή, οπωσδήποτε διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε
που δημιουργείται κατά το βρασμό. Επομένως, κατά τη χρήση, μην αγγίξετε κανένα μέρος της συσκευής εκτός από τη λαβή.Το εξωτερικό έρο του δοχείου zυ
βρασού, γυρίστε το διακόπτη On/O στη θέση O .Για να χρησιοποιήσετε ζεστό νερό, –βγάλτε το δοχείο από τη βάση του.Για να ην αναδίδεται καυτό ατ
Электрический чайникУважаемые покупатели!Перед использованием этого изделия пользователь должен внимательно прочитать данное руководство по эксплуатац
за тем, чтобы во время нагревания и при выливании воды из чайника крышка была всегда плотно закрыта.Эксплуатация чайника допускается zтолько со съемн
Чтобы прервать процесс кипячения, –установите переключатель в положение ОТКЛ.Чтобы вылить горячую воду из –чайника, снимите колбу с цоколя. Чтобы не
WasserkocherLiebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen.AnschlussDas Gerät nur an ei
40KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiServi
KoreaJung Shin Electronics co., ltd.501, Megaventuretower 77-9,Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-GuSeoul, KoreaTel: +82-22-637 3245~7Fax: +82-22-637 3244S
I/M No.: 8432.0000
bei Störungen während des Betriebes, -nach jedem Gebrauch, -vor jeder Reinigung. -Den Netzstecker nicht an der zAnschlussleitung aus der Steckdose zi
aus einem halben Liter Wasser und zwei Esslö eln Essigessenz. Die Entkalkerlösung einfüllen, –wie gewohnt au ochen, –kurz einwirken lassen. –Zur Re
Water kettleDear Customer, Before using the appliance, the user must read the following instructions carefully.Connection to the mains supply e appl
in case of any malfunction, -a er use, and also -before cleaning the appliance. -When removing the plug from the wall zsocket, never pull on the pow
coated sinks.General cleaning and careBefore cleaning the appliance, ensure it is zdisconnected from the power supply and has cooled down completely.
Komentarze do niniejszej Instrukcji