FINRUSEntsafterJuicerCentrifugeuseSapcentrifugePotente LicuadoraPotente CentrifugaSaftpresserRåsaftscentrifugMehulinkoSokowirówka «Power Juicer»Αποχ
Chère Cliente, Cher Client,Avant d'utiliser cet appareil, l'utilisateur doitlire attentivement les instructions suivantes.Branchement au sec
● Afin de se conformer aux normes desécurité en vigueur et d’éviter tout risque,la réparation d’appareils électriques, ycompris le remplacement d’un c
-Placez le récipient à jus directement sousl'orifice de sortie du jus.-Insérez la fiche dans une prise murale,puis mettez la commande sur la posi
Beste klantVoordat het apparaat wordt gebruikt moetde gebruiker eerst de volgende instructieszorgvuldig lezen.AansluitingZorg ervoor dat de op het typ
acht genomen worden. Reparatiesmogen derhalve slechts door erkendevakmensen uitgevoerd worden. Indiendit apparaat kapot is, stuur het dan aande klante
-Stop de stekker in het stopcontact en zetde schakelaar in de gewenste stand.-Gebruik de stamper om de fruit engroenten zachtjes aan te drukken terwij
Estimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, el usuario debeleer detenidamente las siguientesinstrucciones.Conexión a la red eléctricaAsegúrese de q
reparaciones de los aparatos eléctricosdeben ser efectuadas por técnicoscualificados, incluso al reemplazar elcable de alimentación. Si es precisorepa
interruptor de seguridad. Si lasabrazaderas no están correctamentecerradas, el interruptor de seguridadevitará que el motor funcione. -Coloque el reci
Gentile Cliente,Vi preghiamo di leggere attentamente leistruzioni d’uso, prima di utilizzarel’apparecchio.Collegamento alla reteAssicuratevi che la te
2Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsproduktentschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVER
esclusivamente domestico e non è intesoper uso professionale.● In conformità alle norme di sicurezza eper evitare ogni pericolo, tutte leriparazioni d
foro di uscita del succo e con i due gancidi chiusura bloccatelo sull'unità motore:in questo modo si attiverà l'interruttoredi sicurezza. Se
Kære kunde!Inden apparatet tages i brug bør dennebrugsanvisning læses omhyggeligt.El-tilslutningVær opmærksom på, om lysnettets spændingsvarer til spæ
tillægget til denne brugsanvisning.Nyttig information-For at sikre at saftpresseren står godt fast,anbefaler vi at man presser den let nedmod bordplad
stikproppen ud af stikkontakten efterbrug.Generel rengøring og vedligehold● Tag altid stikket ud af stikkontakten oglad apparatet køle fuldstændigt ne
Bästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsabruksanvisningen noga.Anslutning till vägguttagetSe till att nätspänningen i vägguttagetmotsvarar de
Nyttig information-Vi rekommenderar att du trycker nerapparaten lätt mot arbetsskivan innan duanvänder den; på detta sätt fästssugkoppsfötterna mot yt
och låt apparaten svalna tillräckligt innanrengöring påbörjas.● Vänligen notera: filtret och rivskivan harvassa delar, och den inbyggda kniven ipåfyll
Hyvä asiakas,lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennenlaitteen käyttämistä.VerkkoliitäntäVarmista, että verkkojännite vastaa laitteenarvokilpeen merkit
Hyödyllisiä tietoja-Jotta laite pysyisi tukevasti paikoillaan,on suositeltavaa painaa sitä kevyestityötasoa vasten ennen käyttöä. Silloinimukuppijalat
3123478109561116154131412
teräviä ulokkeita, ja syöttösuppilossaoleva leikkuuterä on erittäin terävä.Välttääksesi vammat käsittele kyseisiäosia erittäin varovaisesti.● Älä käyt
Szanowny KlienciePrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy dokładnie zapoznać się zniniejszą instrukcją.Podłączenie do sieci zasilającejNa
● Za szkody wynikłe z nieprawidłowegoużywania sprzętu lub użytkowanianiezgodnego z instrukcją obsługi winęponosi wyłącznie użytkownik.● Urządzenie prz
zespołu napędowego – wyłączy sięwówczas wyłącznik bezpieczeństwa. Jeśliklamry nie są prawidłowo zamknięte,wyłącznik bezpieczeństwa uniemożliwiwłączen
instrukcją i nie może być modyfikowane,naprawiane lub w jakikolwiek sposóbnaruszane przez nieupoważnioną do tegoosobę, ani też uszkodzone w wynikuniep
Αγαπητο πελτες,Πριν χρησιµοποισετε τη συσκευ,διαβστε προσεκτικ τισ ακλουθεσοδηγεσ.Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικορεματοςΒεβαιωθετε τι η τ
το περιστρεφµενο φλτρο και ο τρφτησεµφανζουν οποιαδποτε νδειξηβλβησ.● ∆εν φρουµε καµα ευθνη για ζηµισπου προκαλονται λγω λανθασµνησχρση
κνησησ. -Τοποθετστε το νθετο φλτρου καιτρφτη στο σνδεσµο του ξονα κνησησκαι σπρξτε το νθετο προσ τα κτωωσ του το ακοσετε να κλειδνει στ
ΕγγησηΤο προϊν αυτ εναι εγγυηµνο για µαπεροδο δο ετν απ την ηµρα τησαγορσ για ελαττµατα στα υλικ και τηνκατασκευ του. Η εγγηση ισχει
!Перед использованием этого изделиявнимательно прочитайте руководствопо эксплуатации. Напряжение в сети должносоотв
Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch dieGebrauchsanweisung aufmerksamdurchlesen.AnschlussDie Netzspannung muss der auf d
розетки никогда не тяните за шнур,а только за вилку. Не допускайтепровисания шнура питания.● Не используйте прибор, если насите с теркой имеются следы
Прибор снабжен 3-хпозиционнымпереключателем.0 прибор выключен1 медленное выжимание 2 быстрое выжиманиеМы рекомендуем начинатьвыжимание со
замедлить, промывая эти частисразу же после использованияприбора. -Чистку емкости для мякоти можнооблегчить, поместив в нее, передиспользованием прибо
43
KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiService
KoreaJung Shin Electronics co., ltd.501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga,Yongdeungpo-GuSeoul, KoreaTel: +82-22-637 3245~7Fax: +82-22-637 3244S
I/M No.: 8176.0000
von Fachkräften durchgeführt werden,da Sicherheitsbestimmungen zubeachten sind und um Gefährdungen zuvermeiden. Dies gilt auch für denAustausch der An
nachdrücken. Zu starker Druckbeschädigt Motor und Reibplatte!-Beim Entsaften von größeren Obst- oderGemüsemengen den Tresterbehälterbzw. Saftbehälter
Dear Customer,Before using the appliance, the user shouldread the following instructions carefully.Connection to the mains supplyMake sure that the su
Useful information-To position it firmly, we recommendpressing the appliance lightly down ontothe work surface before use; this willensure that the s
down before cleaning. ● Please note: the filter and grating inserthas sharp elements, and the integralblade in the feeder chute is extremelysharp; t
Komentarze do niniejszej Instrukcji