SEVERIN ES 3563 Dokumentacja

Przeglądaj online lub pobierz Dokumentacja dla Sokowirówki SEVERIN ES 3563. Severin ES 3563 Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 56
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsugi
GR O 
RU   
Entsafter 4
Juicer 8
Centrifugeuse 12
Sapcentrifuge 16
Potente licuadora 20
Potente Centrifuga 24
Saftpresser 28
Råsaftscentrifug 32
Mehulinko 36
Sokowirówka 40
 44
 49
www.severin.com
welcome home
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Podsumowanie treści

Strona 1

DE GebrauchsanweisungGB Instructions for useFR Mode d’emploiNL GebruiksaanwijzingES Instrucciones de usoIT Manuale d’usoDK BrugsanvisningSE Bruksanv

Strona 2

10short-term operation only, i.e. it should not be operated continuously for more than 2 minutes. Allow it afterwards to cool down suffi ciently before

Strona 3

11facilitated if a small garbage bag is inserted in the container before use.DisposalDevices marked with this symbol must be disposed of separately fr

Strona 4 - Entsafter

12CentrifugeuseChère cliente, Cher client,Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel

Strona 5

13de l’appareil, - après l’emploi, - en cas de fonctionnement défectueux, - avant d’ouvrir le couvercle, - lorsque l’appareil fonctionne sans surveil

Strona 6

14 - par la clientèle dans les hôtels, motels et établissements similaires, - et dans des maisons d’hôtes. Informations utiles ∙ Coupez les fruits ou

Strona 7

15reste à l’intérieur du récipient. Entretien et nettoyage ∙ Avant de nettoyer l’appareil, débranchez toujours la fi che de la prise de courant et lais

Strona 8

16SapcentrifugeGeachte klant,Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige

Strona 9

17halen van het apparaat, - na gebruik, - wanneer het apparaat niet werkt, - voordat men de deksel opent, - wanneer er geen toezicht is, - wanneer me

Strona 10

18 - in bed-and breakfast gasthuizen.Bruikzame informatie ∙ Snij het fruit of de groenten zodat het in de vultrechter past; verwijder eerst stenen, p

Strona 11

19container achterblijven. Onderhoud en schoonmaken ∙ Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat voldoende afkoelen voordat

Strona 12 - Centrifugeuse

2Liebe Kundin, lieber Kunde,vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratuliere

Strona 13

20Potente licuadoraEstimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta p

Strona 14

21 - después del uso, - si hay una avería, - antes de abrir la tapa, - antes de dejar el aparato sin supervisión, - antes de limpiarlo. ∙ Precauc

Strona 15

22Información útil ∙ Corte la fruta o la verdura de modo que los trozos quepan por el tubo de alimentación; retire los huesos, las semillas o el coraz

Strona 16 - Sapcentrifuge

23Recipiente para el zumoEl recipiente para el zumo incluye un tamiz de la espuma, extraíble. Si el zumo se sirve con precaución, la espuma generada a

Strona 17

24Potente CentrifugaGentile Cliente,Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarl

Strona 18

25l’apparecchio, - dopo l’uso, - in caso di cattivo funzionamento, - prima di aprire il coperchio, - se lasciato incustodito, - prima di pulire l’app

Strona 19

26 - in negozi, uffi ci e altri ambienti simili di lavoro, - in aziende agricole, - da clienti di alberghi, motel e stabilimenti simili, - da clienti d

Strona 20 - Potente licuadora

27contenitore raccoglipolpa e il contenitore raccoglisucco. ∙ Spegnete l’apparecchio dopo l’uso e disinserite la spina dalla presa di corrente.Conten

Strona 21

28SaftpresserKære kunde,Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bø

Strona 22

29 ∙ Apparatet må ikke benyttes af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring eller viden, medmindre d

Strona 23

3183764912111025141513

Strona 24 - Potente Centrifuga

30betjening, dvs. at den ikke må benyttes kontinuerligt i mere end 2 minutter. Vent til den er kølet helt af inden du tænder for den igen. Før brugIn

Strona 25

31dagligvarebutikker. Rengør aldrig fi lteret med hårde genstande da det derved kan blive ubrugeligt. ∙ Disse dele tåler ikke opvaskemaskine. ∙ Ren

Strona 26

32RåsaftscentrifugBästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör enda

Strona 27

33 ∙ Denna apparat kan användas av personer som har minskad fysisk rörelseförmåga, reducerat sinnes- eller mentaltillstånd, eller som har bristfällig

Strona 28 - Saftpresser

34bör den rengöras enligt instruktionerna i avsnittet Skötsel och rengöring.BrytareApparaten är utrustad med en 3-positionsbrytare. 0 apparaten avkopp

Strona 29

35eftersom de innehåller värdefulla material som kan återvinnas. Korrekt avfallshantering skyddar miljön och människors hälsa. Din lokala myndighet el

Strona 30

36MehulinkoHyvä Asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttä

Strona 31

37 ∙ Henkilö, jolla on fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti rajoittunut toimintakyky tai jolla on puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen toimin

Strona 32 - Råsaftscentrifug

38käynnistät sen uudelleen. Ennen ensikäyttöäLaite on puhdistettava jaksossa Laitteen puhdistus ja hoito kuvatulla tavalla ennen kuin sitä käytetään e

Strona 33

39JätehuoltoTällä symbolilla merkityt laitteet täytyy hävittää kotitalousjätteestä erillään, sillä ne sisältävät arvokkaita kierrätyskelpoisia materia

Strona 34

4EntsafterLiebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für

Strona 35

40SokowirówkaSzanowni Klienci!Przed uyciem urzdzenia prosz dokadnie zapozna si z ponisz instrukcj, któr naley zachowa do póniejszego wgl

Strona 36 - Mehulinko

41 - po zakoczeniu pracy; - w przypadku awarii urzdzenia; - przed podniesieniem pokrywki; - zanim urzdzenie zostanie pozostawione bez nadzoru; - pr

Strona 37

42jak np. w - biurach lub innych miejscach pracy; - agroturystyce; - hotelach, motelach itp. oraz innych podobnych lokalach (przez klientów); - pensjo

Strona 38

43antypienicy. Przy ostronym nalewaniu soku, pianka powstaa podczas wyciskania pozostanie w pojemniku.Czyszczenie i konserwacja ∙ Przed przystpi

Strona 39

44ΑποχυμωτήςΟδηγίες χρήσης   ,             

Strona 40 - Sokowirówka

45   . ∙          -        

Strona 41

46    . ∙                 

Strona 42

47  .            ,        

Strona 43

48.         ,           

Strona 44 - Αποχυμωτής

49СоковыжималкаУважаемый покупатель!    , ,        ,

Strona 45

5 - bevor der Deckel geöffnet wird, - bei nicht vorhandener Aufsicht - vor jeder Reinigung. ∙ Missbrauch des Gerätes kann zu Verletzungen führen! ∙ D

Strona 46

50 -     ; -  ; -   ; -   ; -      

Strona 47

51 ∙           ,     . ∙     

Strona 48

52           .    ,      

Strona 49 - Соковыжималка

53    ,  -    ,    ,    

Strona 50

54KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiServi

Strona 51

55KoreaJung Shin Electronics co., ltd.501, Megaventuretower 77-9,Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-GuSeoul, KoreaTel: +82-22-637 3245~7Fax: +82-22-637 324

Strona 52

Technische Änderungen vorbehalten. / Model specifi cations are subject to change.I/M No.: 8927.0000 www.severin.comSEVERIN Elektrogeräte GmbHRöhre 27D-

Strona 53

6Holunderbeeren, Rhabarber, Preiselbeeren. ∙ Geschälte Bananen sollten nur als Aroma beigefügt werden, weil sie nur sehr wenig Saft geben.Kurzzeitbe

Strona 54

7Saftbehälter in warmem Wasser unter Zusatz eines handelsüblichen Spülmittels reinigen. ∙ Der Filter muss ebenfalls nach jedem Gebrauch gereinigt wer

Strona 55

8JuicerDear Customer,Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appli

Strona 56 - I/M No.: 8927.0000

9severe personal injury. ∙ The appliance may only be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag